Web SPIP con multiples lenguajes

Muy buenas:

Creo que construir un web SPIP que soporte múltiples lenguajes en el
mismo sitio no es fácil. Algunos ejemplos de webs SPIP de este estilo:

http://www.viacampesina.org/
http://www.fse-esf.org/

Es el único punto débil que le encuentro a SPIP, el poder gestionar
varios idiomas en el mismo sitio.

Una posible solución puede ser tener un esqueleto con diferentes html
para cada lenguaje, pero como no soy todavía un experto en SPIP quizás
hay otra solución.

Creo que se puede solucionar a través de los esqueletos, pero desde mi
opinión, la solución más elegante debe de estar integrada en el propio
nucleo de SPIP.

¿Conocéis posible soluciones a esta problemática? Mi francés es nulo,
así que igual es un tema que se está hablando a nivel de desarrollo y se
le piensa dar una solución futura.

Gracias,

--
Vicente J. Ruiz Jurado | gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net 9E358A05
http://ourproject.org |
-------------------------------------------------------------------------------
A todos esos economistas que dicen que el mercado es libertad, les invito a que
se vayan al mercado sin llevar un duro en el bolsillo, a ver dónde está la
libertad [José Luís Sampedro, Le Monde diplomatique, edición española,
febrero de 2000]

-------------------------------------------------------------------------------
Please DON'T send me files in the non-standard, bloated .doc format that is
Microsoft's secret. See: http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html

Le 23/07/03 1:55, « Vicente Ruiz » <vjrj@ourproject.org> a écrit :

Muy buenas:

Creo que construir un web SPIP que soporte múltiples lenguajes en el
mismo sitio no es fácil. Algunos ejemplos de webs SPIP de este estilo:

http://www.viacampesina.org/
http://www.fse-esf.org/

Es el único punto débil que le encuentro a SPIP, el poder gestionar
varios idiomas en el mismo sitio.

Una posible solución puede ser tener un esqueleto con diferentes html
para cada lenguaje, pero como no soy todavía un experto en SPIP quizás
hay otra solución.

Creo que se puede solucionar a través de los esqueletos, pero desde mi
opinión, la solución más elegante debe de estar integrada en el propio
nucleo de SPIP.

¿Conocéis posible soluciones a esta problemática? Mi francés es nulo,
así que igual es un tema que se está hablando a nivel de desarrollo y se
le piensa dar una solución futura.

Gracias,

Yo creo que la solución más segura es crear un sitio para cada lengua.

En ese caso

1- instalar vía FTP dos sitios en dos repertorios.

2- instalar el documento mes_options.php3en dos repertorios luego de
modificar el prefijo de las tablas MySQL. (mes_options.php3 línea 10 :
$table_prefix = "site1"; // para el primero y $table_prefix = "site2"; para
el segundo)

3- conectarse a los 2 sitios e instalerlos

4- en la raíz del sitio metés un html (http://www.tonsite/), con enlaces a
los dos sitios

Cualquier problema chiflá y veremos

Luis

mes_options.php3.txt (1.05 KB)

Hola Vicente,

Creo que construir un web SPIP que soporte múltiples lenguajes en el
mismo sitio no es fácil. Algunos ejemplos de webs SPIP de este estilo:

http://www.viacampesina.org/
http://www.fse-esf.org/

Es el único punto débil que le encuentro a SPIP, el poder gestionar
varios idiomas en el mismo sitio.

Efectivamente, SPIP hasta ahora no viene con una solucion integrada para manejar sitios multi-lingues.
Se viene hablando el asunto desde hace bastante tiempo, y probablemente es *el* tema de la proxima version.

Una posible solución puede ser tener un esqueleto con diferentes html
para cada lenguaje, pero como no soy todavía un experto en SPIP quizás
hay otra solución.

El jugar con difetentes esqueletos puede ser parte de la solucion. Pero antes de eso hay elejir un estructura:
Luis sugeria un sitio para cada lengua: a mi no me parece lo mas elegante, porque se necesita un login para cada sitio...
Otras posibilidades son :
- crear una seccion para cada lengua
- utilizar un grupo de palabras clave que indica la lengua de cada articulo.

En el primer caso se puede crear un esqueleto para cada seccion, pero no siempe es necesario: puede ser mas elegante hacer esqueletos 'mudos', es decir que no contienen texto mas que el que extraen de la base de datos.

En ese caso, el problema es identificar un mismo articulo en varias lenguas: para el sitio de la doc multi-lingue, Fil armó un asunto utilizando un campo del articulo : el Post Scriptum: si se indica el numero del articulo de la version en francés, sale un enlace a todas las traducciones del articulo.
Fijate por ejemplo al final de : ¿Qué es SPIP? - SPIP

Usando palabras claves, hay que hacer esqueletos que filtren los articulos de las lenguas que se quieran presentar, segun el caso. Plantea menos problemans para identificar los articulos relacionados, pues estan en el mismo lugar. Pero mplican que los autores indiquen en que lengua trabajan, y el asunto se peude transformar en torre de babel.

Creo que se puede solucionar a través de los esqueletos, pero desde mi
opinión, la solución más elegante debe de estar integrada en el propio
nucleo de SPIP.

Efectivamente... Al final, la version 1.6 sólo impelmenta el multilingue de la iterfaz privada (y ya es basante complejo el asunto!)

La cosa es que hay varios sitios que manejan el multi-lingue de diferentes maneras, y hasta ahora no ha surgido cual es *la* manera de estructurar el multilingue.

¿Conocéis posible soluciones a esta problemática? Mi francés es nulo,
así que igual es un tema que se está hablando a nivel de desarrollo y se
le piensa dar una solución futura.

Como te decia, la cosa se viene discutiendo. Y sin duda se le dara una solucion en un futuro no muy lejano En el CVS hay un TODO (en francés...) sobre el asunto. Y, a medida que se complete la documentacion internacional, el sitio spip.net sera un antro de trabajo sobre el asunto. Y todas las opiniones y contribuciones son bienvenidas!

---
Daniel (dani@easynet.fr)
--------
" Con libertad, ni ofendo ni temo "
José Gervasio Artigas - divisa de MonteVIdeO

Gracias a todos por las respuestas, me centran bastante.

Si consigo algunas solución interesante la compartiré en este medio.

Salud,

--
Vicente J. Ruiz Jurado | gpg --recv-keys --keyserver wwwkeys.pgp.net 9E358A05
http://ourproject.org |
-------------------------------------------------------------------------------
"Al principio creí que estaba luchando por salvar los árboles. Después pensé
que estaba luchando por salvar la selva amazónica. Ahora me doy cuenta de que
estoy luchando por la humanidad." - Chico Méndez

-------------------------------------------------------------------------------
Please DON'T send me files in the non-standard, bloated .doc format that is
Microsoft's secret. See: http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.html

Muy buenas:

Reabro la conversación.

Este fin de semana he estado con mi primera web multilenguaje (que
conste que tengo la sección Français pero sin ningún artículo ya que el
Frances no es lo mío):
http://opendesigns.ourproject.org/

Al final lo que hago es tener varios esqueletos por idioma (pregeneradas
automáticamente con thewml.org por cierto) y luego pasar un parámetro en
la URL (lengua=xx). Gracias por vuestras recomendaciones.

Todavía tengo problemas, pero más o menos funciona todo. Problemas:
- El formulario de foros (y el de ecrire) sale en el idioma por defecto
del sitio y por tanto es algo que no voy a poder solucionar con los
esqueletos. La solución buena debe venir de SPIP en un futuro. Así que
tengo como idioma del sitio al ingles (no hay otra).
  Esto me origina un problema, y es que no se como hacer para que la
fechas no me salgan con la abreviación inglesa 9th, etc., no encuentro
en la documentación como hacerlo. Así tengo artículos en ingles con
días:
http://opendesigns.ourproject.org/rubrique.php3?id_rubrique=1&lengua=en
y la de español sin día (por los "th" dichosos):
http://opendesigns.ourproject.org/rubrique.php3?id_rubrique=2&lengua=es
tiene que haber alguna forma pero no la encuentro (y no me apetece
meterme con el php).
- Tengo problemas con las URLs. El pasar el parámetro ?lengua=xx no me
funcionaba y he tenido que hacerlo con &lengua=xx lo cual no es "Valid
HTML" pero funciona. Debo investigar más el tema, porque tampoco soy un
experto de PHP (ni creo que de nada en general).

Por lo demás bien y contento de que funcione.

Para los linuxeros
------------------
Por cierto, para la gente que use GNU/Linux. Las plantillas están
generadas con http://thewml.org lo cual es todo un avance en cuanto a
que defines partes de tu web (la cabecera, barras, un bucle spip, frases
en varios idiomas o lo que sea) y luego lo vas referenciando con tags.
Así mi sommaire.wml que genera el sommaire.html es tal que así:

#include "generalTemplate.wml"
<generalTemplate sommaire <gettext nav-home>>
<sp-article 1>
<horline>
<sp-last-articles 5><br>
<br>
<horline>
<sp-in-the-web><br>
</generalTemplate>

Uso mi definición de plantilla común para todas las páginas
(generalTemplate) y le incluyo en el centro el artículo 1, un línea los
cinco últimos artículos publicados, otra línea y las novedades en
Internet. El gettext es para generar una cadena por idioma y luego así
generar automáticamente todos los esqueletos en cada idioma. No hay
ninguna cadena a fuego en las platillas, están todas fuera definidas en
los tags que he creado con thewml. Flexibilidad total.

A quien le guste el diseño, mínimo, mínimo de este web (es la intención)
se puede bajar las plantillas en:
http://opendesigns.ourproject.org/article.php3?id_article=7&lengua=es
pero para mi lo más interesante es el uso del wml.

Todavía hay que mejorar mucho (esto lo he hecho principalmente este fin
de semana) y me gustaría hacer mis plantillas más y más genéricas y
parametrizables para poder generar esqueletos de cualquier web
rápidamente, cambiando unos ficheros de configuración y dando un par de
comandos.

Fin
---

Gracias por anticipado si alguien sabe como puedo solucionar lo de las
fechas.

Un fuerte saludo,

Vicente

El mi? 23-07-2003 a las 13:28, Daniel escribió:

Hola Vicente,

> Creo que construir un web SPIP que soporte múltiples lenguajes en el
> mismo sitio no es fácil. Algunos ejemplos de webs SPIP de este estilo:
>
> http://www.viacampesina.org/
> http://www.fse-esf.org/
>
> Es el único punto débil que le encuentro a SPIP, el poder gestionar
> varios idiomas en el mismo sitio.

Efectivamente, SPIP hasta ahora no viene con una solucion integrada
para manejar sitios multi-lingues.
Se viene hablando el asunto desde hace bastante tiempo, y probablemente
  es *el* tema de la proxima version.

> Una posible solución puede ser tener un esqueleto con diferentes html
> para cada lenguaje, pero como no soy todavía un experto en SPIP quizás
> hay otra solución.

El jugar con difetentes esqueletos puede ser parte de la solucion. Pero
antes de eso hay elejir un estructura:
Luis sugeria un sitio para cada lengua: a mi no me parece lo mas
elegante, porque se necesita un login para cada sitio...
Otras posibilidades son :
- crear una seccion para cada lengua
- utilizar un grupo de palabras clave que indica la lengua de cada
articulo.

En el primer caso se puede crear un esqueleto para cada seccion, pero
no siempe es necesario: puede ser mas elegante hacer esqueletos
'mudos', es decir que no contienen texto mas que el que extraen de la
base de datos.

En ese caso, el problema es identificar un mismo articulo en varias
lenguas: para el sitio de la doc multi-lingue, Fil armó un asunto
utilizando un campo del articulo : el Post Scriptum: si se indica el
numero del articulo de la version en francés, sale un enlace a todas
las traducciones del articulo.
Fijate por ejemplo al final de : ¿Qué es SPIP? - SPIP

Usando palabras claves, hay que hacer esqueletos que filtren los
articulos de las lenguas que se quieran presentar, segun el caso.
Plantea menos problemans para identificar los articulos relacionados,
pues estan en el mismo lugar. Pero mplican que los autores indiquen en
que lengua trabajan, y el asunto se peude transformar en torre de babel.

> Creo que se puede solucionar a través de los esqueletos, pero desde mi
> opinión, la solución más elegante debe de estar integrada en el propio
> nucleo de SPIP.
>

Efectivamente... Al final, la version 1.6 sólo impelmenta el
multilingue de la iterfaz privada (y ya es basante complejo el asunto!)

La cosa es que hay varios sitios que manejan el multi-lingue de
diferentes maneras, y hasta ahora no ha surgido cual es *la* manera de
estructurar el multilingue.

> ¿Conocéis posible soluciones a esta problemática? Mi francés es nulo,
> así que igual es un tema que se está hablando a nivel de desarrollo y
> se
> le piensa dar una solución futura.

Como te decia, la cosa se viene discutiendo. Y sin duda se le dara una
solucion en un futuro no muy lejano En el CVS hay un TODO (en
francés...) sobre el asunto. Y, a medida que se complete la
documentacion internacional, el sitio spip.net sera un antro de trabajo
sobre el asunto. Y todas las opiniones y contribuciones son bienvenidas!

---
Daniel (dani@easynet.fr)
--------
" Con libertad, ni ofendo ni temo "
José Gervasio Artigas - divisa de MonteVIdeO

Hola Vicente,

Cuando llegó tu primer mensaje sobre el tema de los sitios
multilingues me parecio intersante pero un poco lejano por lo
que no le puse mucha atención. Ahora tengo un cliente que
quiere un sitio en español e inglés así que mi interés se ha
acrecentado.

Miré:

http://opendesigns.ourproject.org/rubrique.php3?id_rubrique=2&
lengua=es
http://opendesigns.ourproject.org/rubrique.php3?id_rubrique=2&
lengua=en

Me parecen muy interesantes pero no entiendo bien como
funcionan, en especial eso de la terminación &lengua=en
probe cambiando a mano en la dirección en por es y no lo
cambia, pero cuando lo hago por los enlaces funciona perfecto.

¿Será muy descarado pedirte que me dejes echar una miradita a
los esqueletos? Y si no es mucha molestia podrías describir
mejor cómo es que funciona el &lengua=en en le URL

Gracias,

Germán

El 18 Aug 2003 , Vicente J. Ruiz Jurado me escribió:

Muy buenas:

Reabro la conversación.

Este fin de semana he estado con mi primera web multilenguaje (que
conste que tengo la sección Français pero sin ningún artículo ya que
el Frances no es lo mío): http://opendesigns.ourproject.org/

Al final lo que hago es tener varios esqueletos por idioma
(pregeneradas automáticamente con thewml.org por cierto) y luego pasar
un parámetro en la URL (lengua=xx). Gracias por vuestras
recomendaciones.

Todavía tengo problemas, pero más o menos funciona todo. Problemas: -
El formulario de foros (y el de ecrire) sale en el idioma por defecto
del sitio y por tanto es algo que no voy a poder solucionar con los
esqueletos. La solución buena debe venir de SPIP en un futuro. Así que
tengo como idioma del sitio al ingles (no hay otra).
  Esto me origina un problema, y es que no se como hacer para que la
fechas no me salgan con la abreviación inglesa 9th, etc., no encuentro
en la documentación como hacerlo. Así tengo artículos en ingles con
días:
http://opendesigns.ourproject.org/rubrique.php3?id_rubrique=1&lengua=e
n y la de español sin día (por los "th" dichosos):
http://opendesigns.ourproject.org/rubrique.php3?id_rubrique=2&lengua=e
s tiene que haber alguna forma pero no la encuentro (y no me apetece
meterme con el php). - Tengo problemas con las URLs. El pasar el
parámetro ?lengua=xx no me funcionaba y he tenido que hacerlo con
&lengua=xx lo cual no es "Valid HTML" pero funciona. Debo investigar
más el tema, porque tampoco soy un experto de PHP (ni creo que de nada
en general).

Por lo demás bien y contento de que funcione.

Para los linuxeros
------------------
Por cierto, para la gente que use GNU/Linux. Las plantillas están
generadas con http://thewml.org lo cual es todo un avance en cuanto a
que defines partes de tu web (la cabecera, barras, un bucle spip,
frases en varios idiomas o lo que sea) y luego lo vas referenciando
con tags. Así mi sommaire.wml que genera el sommaire.html es tal que
así:

#include "generalTemplate.wml"
<generalTemplate sommaire <gettext nav-home>>
<sp-article 1>
<horline>
<sp-last-articles 5><br>
<br>
<horline>
<sp-in-the-web><br>
</generalTemplate>

Uso mi definición de plantilla común para todas las páginas
(generalTemplate) y le incluyo en el centro el artículo 1, un línea
los cinco últimos artículos publicados, otra línea y las novedades en
Internet. El gettext es para generar una cadena por idioma y luego así
generar automáticamente todos los esqueletos en cada idioma. No hay
ninguna cadena a fuego en las platillas, están todas fuera definidas
en los tags que he creado con thewml. Flexibilidad total.

A quien le guste el diseño, mínimo, mínimo de este web (es la
intención) se puede bajar las plantillas en:
http://opendesigns.ourproject.org/article.php3?id_article=7&lengua=es
pero para mi lo más interesante es el uso del wml.

Todavía hay que mejorar mucho (esto lo he hecho principalmente este
fin de semana) y me gustaría hacer mis plantillas más y más genéricas
y parametrizables para poder generar esqueletos de cualquier web
rápidamente, cambiando unos ficheros de configuración y dando un par
de comandos.

Fin
---

Gracias por anticipado si alguien sabe como puedo solucionar lo de las
fechas.

Un fuerte saludo,

Vicente

El mi? 23-07-2003 a las 13:28, Daniel escribió:
> Hola Vicente,
>
> > Creo que construir un web SPIP que soporte múltiples lenguajes en
> > el mismo sitio no es fácil. Algunos ejemplos de webs SPIP de este
> > estilo:
> >
> > http://www.viacampesina.org/
> > http://www.fse-esf.org/
> >
> > Es el único punto débil que le encuentro a SPIP, el poder
> > gestionar varios idiomas en el mismo sitio.
>
> Efectivamente, SPIP hasta ahora no viene con una solucion integrada
> para manejar sitios multi-lingues. Se viene hablando el asunto desde
> hace bastante tiempo, y probablemente
> es *el* tema de la proxima version.
>
> > Una posible solución puede ser tener un esqueleto con diferentes
> > html para cada lenguaje, pero como no soy todavía un experto en
> > SPIP quizás hay otra solución.
>
> El jugar con difetentes esqueletos puede ser parte de la solucion.
> Pero antes de eso hay elejir un estructura: Luis sugeria un sitio
> para cada lengua: a mi no me parece lo mas elegante, porque se
> necesita un login para cada sitio... Otras posibilidades son : -
> crear una seccion para cada lengua - utilizar un grupo de palabras
> clave que indica la lengua de cada articulo.
>
> En el primer caso se puede crear un esqueleto para cada seccion,
> pero no siempe es necesario: puede ser mas elegante hacer esqueletos
> 'mudos', es decir que no contienen texto mas que el que extraen de
> la base de datos.
>
> En ese caso, el problema es identificar un mismo articulo en varias
> lenguas: para el sitio de la doc multi-lingue, Fil armó un asunto
> utilizando un campo del articulo : el Post Scriptum: si se indica el
> numero del articulo de la version en francés, sale un enlace a todas
> las traducciones del articulo. Fijate por ejemplo al final de :
> ¿Qué es SPIP? - SPIP
>
> Usando palabras claves, hay que hacer esqueletos que filtren los
> articulos de las lenguas que se quieran presentar, segun el caso.
> Plantea menos problemans para identificar los articulos
> relacionados, pues estan en el mismo lugar. Pero mplican que los
> autores indiquen en que lengua trabajan, y el asunto se peude
> transformar en torre de babel.
>
> > Creo que se puede solucionar a través de los esqueletos, pero
> > desde mi opinión, la solución más elegante debe de estar integrada
> > en el propio nucleo de SPIP.
> >
>
> Efectivamente... Al final, la version 1.6 sólo impelmenta el
> multilingue de la iterfaz privada (y ya es basante complejo el
> asunto!)
>
> La cosa es que hay varios sitios que manejan el multi-lingue de
> diferentes maneras, y hasta ahora no ha surgido cual es *la* manera
> de estructurar el multilingue.
>
>
> > ¿Conocéis posible soluciones a esta problemática? Mi francés es
> > nulo, así que igual es un tema que se está hablando a nivel de
> > desarrollo y se le piensa dar una solución futura.
>
> Como te decia, la cosa se viene discutiendo. Y sin duda se le dara
> una solucion en un futuro no muy lejano En el CVS hay un TODO (en
> francés...) sobre el asunto. Y, a medida que se complete la
> documentacion internacional, el sitio spip.net sera un antro de
> trabajo sobre el asunto. Y todas las opiniones y contribuciones son
> bienvenidas!
>
>
> ---
> Daniel (dani@easynet.fr)
> --------
> " Con libertad, ni ofendo ni temo "
> José Gervasio Artigas - divisa de MonteVIdeO
>

_______________________________________________
Spip-es@rezo.net - http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-es

------------------------------------------------------
Germán Bustos
german@atarraya.org
Coordinador
Proyecto Atarraya
http://www.atarraya.org
------------------------------------------------------

Hola Vicente, ola a todo@s,

hubieron varias respuestas a tu mail pero algunos detalles
mas, que pueden interesar:

1/ hace poco Fil agrego una gestion de lengua embrionaria,
que esta disponible en la version del CVS:
http://rezo.net/spip-cvs/cvs_root.tar.gz?tarball=1&cvsroot=SPIP
login & passwd: cvs
en la configuracion precisa del sitio ahora hay dos opciones
adicionales: 'utilizar la lengua de secciones?' 'utilizar la
lengua de articulos?'. Si las activan, podran afectarle un
idioma a los articulos/secciones. En lso esqueletos, esta
disponible con la baliza #LANG, y el criterio {lang="xx"}
donde xx es el codigo iso 3166 del idioma.

  Esto me origina un problema, y es que no se como hacer
para que la fechas no me salgan con la abreviación inglesa
9th, etc., no encuentro en la documentación como hacerlo.

Esta es una de las cosaas que Fil resolvio. (pero no se bien
como). Si te fijas en el sitio de traduccion y doc
internacional: http://spip.net/ ahora la fecha abajo de cada
articulo aparece en la lengua del articulo. Efectivamente,
puede que sea un filtro con un parametro internacional : la
lengua.

Para los formularios, se debe poder pensar en una solucion
por el estilo.

Sino, gracias por el dato de WML (na' que ver con wireless
markup language... ;-). Lo probaré, pues hace algun tiempo
que buscaba una buena herramienta de disenho de html en
linux.

Saludos,

daniel

MMmm, me alegro mucho que se vaya incluyendo la localización en SPIP.

En cuanto pueda lo pruebo.

Bueno, en realidad solo quería dar la gracias :wink:

Saludos,

Vicente

El mié, 20-08-2003 a las 14:20, =?ISO-8859-1?Q?Daniel_Vi=F1ar?=Ulriksen
escribió:

Hola Vicente, ola a todo@s,

hubieron varias respuestas a tu mail pero algunos detalles
mas, que pueden interesar:

1/ hace poco Fil agrego una gestion de lengua embrionaria,
que esta disponible en la version del CVS:
http://rezo.net/spip-cvs/cvs_root.tar.gz?tarball=1&cvsroot=SPIP
login & passwd: cvs
en la configuracion precisa del sitio ahora hay dos opciones
adicionales: 'utilizar la lengua de secciones?' 'utilizar la
lengua de articulos?'. Si las activan, podran afectarle un
idioma a los articulos/secciones. En lso esqueletos, esta
disponible con la baliza #LANG, y el criterio {lang="xx"}
donde xx es el codigo iso 3166 del idioma.

> Esto me origina un problema, y es que no se como hacer
> para que la fechas no me salgan con la abreviación inglesa
> 9th, etc., no encuentro en la documentación como hacerlo.

Esta es una de las cosaas que Fil resolvio. (pero no se bien
como). Si te fijas en el sitio de traduccion y doc
internacional: http://spip.net/ ahora la fecha abajo de cada
articulo aparece en la lengua del articulo. Efectivamente,
puede que sea un filtro con un parametro internacional : la
lengua.

Para los formularios, se debe poder pensar en una solucion
por el estilo.

Sino, gracias por el dato de WML (na' que ver con wireless
markup language... ;-). Lo probaré, pues hace algun tiempo
que buscaba una buena herramienta de disenho de html en
linux.

Saludos,

daniel