SPIP en portugais

bonjour,
je m'appelle Bertil Willotte,
dans le cadre d'un projet sur lequel je travaille, nous aurions besoin d'une version de SPIP en portugais.

Cette version en portugais n'existant pas (semble t-il ?), notre projet se propose de réaliser la traduction en ligne nécessaire ; certains items sont apparemment dejà renseignés (20) ; comment se déroule la suite, puisque nous demande de nous coordonner ?

Merci pour votre réponse.

Bertil

Cette version en portugais n'existant pas (semble t-il ?), notre projet
se propose de réaliser la traduction en ligne nécessaire ; certains
items sont apparemment dejà renseignés (20) ; comment se déroule la
suite, puisque nous demande de nous coordonner ?

Les quelques chaînes portugaises ont été traduites pour un essai, mais
personne ne s'en occupe pour l'instant ; tu es donc plus que bienvenu, mais
il n'y aura pas grand chose à coordonner, le champ est libre !

Pour traduire, il suffit de t'inscrire dans l'espace privé de www.spip.net,
puis d'aller sur l'interface de traduction
http://www.spip.net/trad-lang/trad_lang.php

Là tu sélectionnes le module (SPIP), la langue de départ (français, a
priori), et la langue cible : portugues, et ensuite c'est assez intuitif ;
et tu peux faire des essais sans crainte :wink:

Dès que la trad aura un peu avancé, ce serait pas mal de faire une ou deux
pages dans la documentation, en priorité : "Des sites sous SPIP" et "C'est
quoi SPIP?". Et nous monterons le reste (liste des utilisateurs, etc.) au
fur et à mesure...

-- Fil

Bonjour Bertil,

Pour info, en août dernier, Ricardo se proposait de faire la traduction
au protuguais:

On avait alors échangé quelques mails très sympatiques.
J'en profite pour le mettre en copie, car parfois à plusieurs le travail
est plus agréable et riche.

Bon courage, et benvindo!

daniel

Le ven 14/11/2003 à 19:51, Bertil Willotte a écrit :

bonjour,
je m'appelle Bertil Willotte,
dans le cadre d'un projet sur lequel je travaille, nous aurions besoin
d'une version de SPIP en portugais.

Cette version en portugais n'existant pas (semble t-il ?), notre projet
se propose de réaliser la traduction en ligne nécessaire ; certains
items sont apparemment dejà renseignés (20) ; comment se déroule la
suite, puisque nous demande de nous coordonner ?

Merci pour votre réponse.

Bertil

_______________________________________________
spip-trad@rezo.net - http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-trad
http://www.spip.net/