Bonjour,
j'utilise le filtre traduire_nom_langue plusieurs endroit dans
mon site et tous les noms de langues ne sont pas typographis
identiquement, par exemple:
- en est traduit en "English",
- fr est traduit "franais".
Je suis pour l'galit communautaire Europenne et Mondiale,
pourquoi ne pas mettre des majuscules tous les noms de langue? ou
aucune. En tout cas, a ne fait pas trs consistant
l'affichage.
Peut tre que c'est fait exprs? enfin cette fois je ne poste
pas a comme un bug
Pierre
PS: voila pour la correction en majuscule (de ceux que je peux lire
function init_codes_langues() {
$GLOBALS['codes_langues'] = array(
'aa' => "Afar",
'ab' => "Abkhazian",
'af' => "Afrikaans",
'am' => "Amharic",
'ar' => "العربية",
'as' => "Assamese",
'ay' => "Aymara",
'az' => "Азәрбајҹан",
'ba' => "Bashkir",
'be' => "Беларускі",
'bg' => "български",
'bh' => "Bihari",
'bi' => "Bislama",
'bn' => "Bengali; Bangla",
'bo' => "Tibetan",
'br' => "Breton",
'ca' => "Català",
'co' => "Corsu",
'cpf' => "Kréol réyoné",
'cpf_dom' => "Kreyòl",
'cs' => "čeština",
'cy' => "Welsh",
'da' => "Dansk",
'de' => "Deutsch",
'dz' => "Bhutani",
'el' => "ελληνικά",
'en' => "English",
'eo' => "Esperanto",
'es' => "Español",
'es_co' => "Colombiano",
'et' => "Eesti",
'eu' => "Euskara",
'fa' => "فارسى",
'fi' => "Suomi",
'fj' => "Fiji",
'fo' => "Føroyskt",
'fr' => "Français",
'fr_tu' => "Français copain",
'fy' => "Frisian",
'ga' => "Irish",
'gd' => "Scots Gaelic",
'gl' => "Galego",
'gn' => "Guarani",
'gu' => "Gujarati",
'ha' => "Hausa",
'he' => "עברית",
'hi' => "हिंदी",
'hr' => "Hrvatski",
'hu' => "Magyar",
'hy' => "Armenian",
'ia' => "Interlingua",
'id' => "Bahasa Indonesia",
'ie' => "Interlingue",
'ik' => "Inupiak",
'is' => "íslenska",
'it' => "Italiano",
'iu' => "Inuktitut",
'ja' => "日本語",
'jw' => "Javanese",
'ka' => "ქართული",
'kk' => "Қазащb",
'kl' => "Greenlandic",
'km' => "Cambodian",
'kn' => "Kannada",
'ko' => "한국어",
'ks' => "Kashmiri",
'ku' => "Kurdish",
'ky' => "Kirghiz",
'la' => "Latin",
'ln' => "Lingala",
'lo' => "Laothian",
'lt' => "Lietuvių",
'lv' => "Latviešu",
'mg' => "Malagasy",
'mi' => "Maori",
'mk' => "македонски јазик",
'ml' => "Malayalam",
'mn' => "Mongolian",
'mo' => "Moldavian",
'mr' => "मराठी",
'ms' => "Bahasa Malaysia",
'mt' => "Maltese",
'my' => "Burmese",
'na' => "Nauru",
'ne' => "Nepali",
'nl' => "Nederlands",
'no' => "Norsk",
'nb' => "Norsk bokmål",
'nn' => "Norsk nynorsk",
'oc_lnc' => "òc lengadocian",
'oc_ni' => "òc niçard",
'oc_prv' => "òc provençau",
'oc_gsc' => "òc gascon",
'oc_lms' => "òc lemosin",
'oc_auv' => "òc auvernhat",
'oc_va' => "òc vivaroaupenc",
'om' => "(Afan) Oromo",
'or' => "Oriya",
'pa' => "Punjabi",
'pl' => "Polski",
'ps' => "Pashto, Pushto",
'pt' => "Português",
'qu' => "Quechua",
'rm' => "Rhaeto-Romance",
'rn' => "Kirundi",
'ro' => "Română",
'ru' => "русский",
'rw' => "Kinyarwanda",
'sa' => "संस्कृत",
'sd' => "Sindhi",
'sg' => "Sangho",
'sh' => "Srpskohrvastski",
'sh_lat' => 'Srpskohrvastski',
'sh_cyr' => 'Српскохрватски',
'si' => "Sinhalese",
'sk' => "Slovenčina", // (Slovakia)
'sl' => "Slovenščina", // (Slovenia)
'sm' => "Samoan",
'sn' => "Shona",
'so' => "Somali",
'sq' => "Shqipe",
'sr' => "српски",
'ss' => "Siswati",
'st' => "Sesotho",
'su' => "Sundanese",
'sv' => "Svenska",
'sw' => "Kiswahili",
'ta' => "தமிழ் - tamil",
'te' => "Telugu",
'tg' => "Tajik",
'th' => "ไทย",
'ti' => "Tigrinya",
'tk' => "Turkmen",
'tl' => "Tagalog",
'tn' => "Setswana",
'to' => "Tonga",
'tr' => "Türkçe",
'ts' => "Tsonga",
'tt' => "Татар",
'tw' => "Twi",
'ug' => "Uighur",
'uk' => "україньска",
'ur' => "ٱردو",
'uz' => "U'zbek",
'vi' => "Tiếng Việt",
'vo' => "Volapuk",
'wo' => "Wolof",
'xh' => "Xhosa",
'yi' => "Yiddish",
'yor' => "Yoruba",
'za' => "Zhuang",
'zh' => "中文",
'zu' => "Zulu");
}
c'est quoi le "Franais copain"?