Hello,
Depuis pas mal de mois j’ai entrepris à la vitesse de l’escargot asthmatique de revoir l’ensemble des codes de langues de SPIP pour déterminer si il ne serait pas profitable d’en standardiser certains pour permettre une meilleure interopérabilité de SPIP avec le monde extérieur.
Cela m’a aussi amené à développer le plugin Isocode qui aujourd’hui agrège un ensemble important de codes normalisés sur les langues, les pays, les devises… Il m’a permis de faire une première vérification sur les étiquettes SPIP et pourrait être utile aussi en tant que service web fournissant les codes normalisés stockés en BD (et donc réutilisable par les plugins comme Géographie ou autre).
Pour revenir aux langues SPIP, j’ai rédigé 4 articles pour expliquer les fondements des étiquettes de langue (chapitres 1 et 2) et passer en revue la plupart des codes SPIP erronés ou potentiellement douteux (chapitres 3 et 4). Les articles sont les suivants :
-
Chapitre 2 : règles de construction des étiquettes de langue
-
Chapitre 4 : étiquettes SPIP à multiples sous-étiquettes et nom de langue
Je vous laisse lire tranquillement ces articles, si une envie folle vous prend. Vous constaterez qu’il y a plus de problématiques qu’on aurait pu imaginer et que beaucoup de codes ne sont pas ou mal utilisés.
Je rédige en ce moment un article récapitulatif de l’ensemble des actions à mettre en oeuvre afin de corriger les erreurs avérées ou potentielles et d’améliorer aussi la gestion future des langues dans SPIP. Je pense que ces évolutions ne pourraient se faire que dans le cadre d’une version majeure (SPIP 4.0) mais j’aimerais avant de me jeter dans ces évolutions avoir votre avis sur la démarche, son intérêt, les pièges à éviter lors des corrections et toutes autres remarques utiles.
Je ferais un petit up lors de la publication du dernier article.
