Refonte de la documentation : utiliser les plugins

Bonjour,

Nous continuons de mettre à jour la documentation de SPIP. Cette fois le sujet est « Utiliser les plugins ». Un nouvel article est proposé à la publication SPIP
Cet article présente l’utilisation et la mise à jour de base des plugins dans SPIP. Il vise à remplacer l’ancien article « installer les plugins » qui devient obsolète. Cet ancien article ainsi que toutes ses traductions sera dépublié dans deux semaines le 5 décembre lorsque le nouvel article sera publié.

Appel aux traducteurs : merci de nous aider à traduire « Utiliser les plugins »

L’équipe de documentation

Hello,

We are continuing to update the SPIP documentation. This time the subject is « Using plug-ins ». A new article has been published at SPIP
This article describes the basic use and updating of plug-ins in SPIP. It is intended to replace the old « Installing plug-ins » article, which has become obsolete. This old article and all its translations will be unpublished in a fortnight’ time on 5 December when the new article will be published.

Call for translators: please help us translate « Using plug-ins ».

The documentation team

Il y a donc du travail sur la trad de SPIP prévu pour les vacances de noel.

Est-ce qu’il y a une Liste des nouveaux articles à traduire ou revoir?

:-)k++

On 11/20/23 12:43, Jack31 via Discuter de SPIP wrote:

Cet ancien article ainsi que toutes ses traductions sera dépublié dans
deux semaines le 5 décembre lorsque le nouvel article sera publié.

Alors il n’y a pas vraiment de liste. Récemment il y a eu trois chantiers de refonte d’articles, celui sur « utiliser les plugins » étant le dernier.
Précédemment il y avait eu :

Pour info les balises <cadre></cadre> avaient été remplacées par des triple backtick en automatique sur tous les articles. Par contre ça n’a pas pu être fait pour les balises <code></code> (trop d’écritures différentes). Manuellement ces balises <code>ont été remplacées par des backticks en français, en anglais et aussi en espagnol. Les autres langues sont éventuellement à faire, sous réserve que les articles ne soient pas trop obsolètes. (souvent l’article de référence en français a évolué au fil des années et les traductions sont restées à leur état original)

Comme convenu les articles obsolètes « Installer les plugins » et leurs traductions ont été dé-publiés. L’article « Utiliser les les plugins » est maintenant disponible en ligne, avec trois traductions : Portugais, Anglais et Arabe.

Alors voici la liste, (un tableau, si ce truc WYSIWYG le permet) des articles mis à jour et de leurs traductions.

date de publication titre/lien id_article/lien privé traductions/date
15.8.2023 Installation de SPIP 6822 ar, en, pt

il faudra que je comprenne comment créer des tableaux dans ce … m…

Vous pourriez me conseiller un espace wiki SPIP où je peux utiliser la du code/syntaxe SPIP ou html ?
Merci !

work in progress … :slight_smile:

Un tableau en markdown devrait faire le job Tables in Markdown | Codeberg Documentation :wink:

C’est ce que je viens de taper … cf. le code markdown plus haut.
Je vois, il faut changer entre WYSIWYG et mode texte …, trop compliqué pour moi.

En plus je viens de me taper une heure avec la tentative de faire digérer du code d’article SPIP à mon système de traduction auto préféré autrement excellent … je laisse tomber pour aujourd’hui. On n’a pas vraiment progressé en ce qui concerne les méthodes de traduction des articles depuis la première version internationalisée de SPIP.

Est-ce qu’on peut carrément utiliser du markdown plutôt que du code SPIP pour les articles dans spip.net ? Je vois le processus de traduction de la maniére suivante:

  1. texte au format SPIP → markdown
  2. markdown fr → moteur de traduction → markdown de
  3. markdown de → insertion ds article « traduit ».
  4. dernière vérification → publication de l’article traduit.

Avec ce procédé on serait sûr de ne fournir que du markdown (qu’il devrait savoir analyser et reproduire correctement) au moteur de traduction au lieu de s’amuser à passer des heures à corriger du code d’article SPIP complètement bouzillé pendant la traduction.

Je viens d’éditer ton message en suivant la doc que je pointais et ça fonctionne bien, c’est cadeau :slight_smile: