Gente, cómo va?
Se acerca (no se cuanto pero se acerca) el lanzamiento de la versión
2.0 de SPIP, y como ya se ha comentado, la documentación en español
está quedando bastante atrasada, cosa rara si se piensa que la
comunidad 'spip-es' es la #2 luego de la francesa.
Por eso, me gustaría proponer una campaña masiva de traducción de la
documentación, asi nos ponemos al dia y de paso aprovechamos a
aprender muchas cosas que no usamos por ser 'desconocidas' en español
(por ejemplo los "modelos" !). Hasta ahora, este trabajo lo hacian
silencioamente Dani, Montse y algunos otros cumpas, pero obviamente es
un trabajo voluntario demasiado arduo para tan pocas personas.
Entiendo que sea complicado si casi nadie de los que aqui sabemos
francés, pero tengo un consuelo para ustedes: yo tampoco tengo dominio
de ese idioma, y sin embargo, de puro caradura, traduzco articulos de
spip-contrib.net. Y es que si uno flexibiliza y entrena un poco el
ojo, la gramática no es tán distinta, y los traductores online como
babelfish funcionan mucho mejor desde el frances que desde el inglés.
Como, con un poquito de esfuerzo, la parte técnica se puede
comprender, despues no es complicado darse cuenta que es lo el
traductor online interpretó mal y correjirlo a mano. Y claro que
mientras más seamos para revisar las traducciones, mas calidad tendran
y mejor para todos!
Tambien está la posiblidad de traducir desde el catalán (para los que
dominen), ya que esta lengua tiene la documentación más actualizada. Y
hay unos poquitos casos donde existe una version en inglés que algun
articulo que no está en español.
Paso algunos datos:
El traductor frances-español online que uso es babelfish:
http://babelfish.altavista.com/tr
hice un pequeño plugin para firefox (y otros) que lo pone como opcion
en el desplegable de busquedas. Directamente pegando el texto en
frances alli, nos remite a la traduccion en español. Lo pueden
instalar desde acá.
http://mycroft.mozdev.org/download.html?name=Babel+Fish+fr->es
Un listado de los articulos que faltan traducir o actualizar se puede ver acá
http://www.spip.net/trad.php3
Para sumarse a la campaña, basta con inscribirse al sitio desde
spip.net/ecrire y elegir algun articulo para empezar a traducir. Está
la lista spip-trad@rezo.net (a la que me acabo de sumar) pero si
surgen dudas o problemas bien las podemos charlar por acá, no creo que
a nadie le moleste, cierto?
saludos.
Martín.