Fil,
je suis un peu embêté par rapport à ta proposition d'être responsable d'une liste de discus en portugais, car je ne parle pas du tout cette langue moi-même ... dans le cadre de notre projet, nous avons mis un traducteur sur le job, voilà, mais personnellement, j'ai aucune notion :o(
j'ai bien compris les autres recommandations, merci, on va faire notre possible pour traduire SPIP.NET après l'aide en ligne (mais tu as compris que cela dépend aussi de notre traducteur, et surtout de l'argent qu'on peut lui donner :o)
Bertil
Fil wrote:
Félicitations !! Si tu n'as pas besoin de l'aide en ligne, tu récupères le
fichier spip_pt.php3 et tu le places dans ecrire/lang/, *et voilà !*
http://www.spip.net/trad-lang/trad_lang.php?etape=bilan
En cas de soucis avec ce fichier, tu me dis et je te l'envoie (mais là tu
remarqueras qu'il n'est pas tout à fait complet 
Dès qu'on a l'aide en ligne on installe le portugais comme langue officielle
de SPIP ("dans le CVS"), mais tu pourras continuer à affiner, corriger,
compléter, etc.
Autres petites choses :
* traduire le site spip.net n'est pas obligatoire, MAIS il serait très
intéressant que tu traduises au moins les pages "Des sites sous SPIP" et
"C'est quoi SPIP?" -- une seule page et la mention "portugais" apparaîtra
sur la page d'accueil de spip.net, ce n'est pas rien !
* je vais te créer une liste de discussions pour les spipeurs
portugo-falantes. Elle sera commune aux Portugais et Brésiliens, j'espère.
Acceptes-tu d'en être le responsable ? (si ça démarre, tu pourras transférer
cette responsabilité à quelqu'un d'autre)... ce sera spip-pt@rezo.net : OK ?
PS: utilise la liste spip-trad@rezo.net pour tes annonces, questions, etc.,
afin que je ne centralise pas tout, et parce que l'ambiance y est très
bonne... 
@ Bertil Willotte <bertil.willotte@laposte.net> :
Bon, voilà, avec l'aide des uns et des autres, on a fini la traduction en portugais de la partie "site spip". On va s'ateler à la partie "aide en ligne" et ça devrait aller assez vite aussi, je suppose. Nous allons tenter de continuer l'effort sur les autres modules.
Comment ça se passe pour avoir ces éléments de traduction fonctionnels, c'est à dire, une interface Spip privé/public en portugais ?
Si je pose cette question, c'est pas simplement innocemment, mais c'est que notre projet démarre début décembre et qu'une démo du site est prévue au lancement, c'est à dire dans moins de 8 jours ...
Merci
Bertil