Hello,
I'm new to the list, sorry if my questions are FAQs:
- I'd like to help translating spip.org documentation. I was
thinking of translating the reference manual since George K.
has done most of the important basic documents, and I
personnaly use the French reference manual often.
- How do non-french speaking site maintainers manage with French
templates? Are there reference cards for common words such as
"boucle", "breve", etc. What are the main difficulties? [1]
- Is there an english home page alternative to spip.org? Right
now, I'm pointing people to the english doc on spip.net.
The question I ask is because I'm helping with the Bulgarian
translation, and most web-oriented bg people are more familiar
with English than French.
thanks 
matt
p.s. Even subscribed, I couldn't access the list's archives
from Mailman. The page says no messages were posted.
--
http://www.bidon.ca - Clef OpenPGP key: http://bidon.ca/pk/ml.gpg
Key fingerprint: 0D3B 1AEE EF9B FB34 2FE7 80EC 8E8D F00A 5F5B CEB4<br><br>
_______________________________________<br>
Избери си личен гинеколог от <a target='_blank' href="http://www.mail.bg/ads/adclick.php?bannerid=790&zoneid=13&source=&dest=http%3A%2F%2Fwww.femalelife.bg&ismap=" >www.femalelife.bg</a>
_______________________________________<br>
<a target='_blank' href="http://www.mail.bg/ads/adclick.php?bannerid=790&zoneid=13&source=&dest=http%3A%2F%2Fmail.bg%2F&ismap=" >
СПЕЧЕЛИ! Екскурзия за двама в Бодрум</a><br>
_______________________________________<br>
_______________________________________________
spip-en@rezo.net - http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-en