trad en portugais (fwd)

je suis un peu embêté par rapport à ta proposition d'être responsable
d'une liste de discus en portugais, car je ne parle pas du tout cette
langue moi-même ... dans le cadre de notre projet, nous avons mis un
traducteur sur le job, voilà, mais personnellement, j'ai aucune notion :o(

Ah OK, alors il faut recruter de manière plus ouverte. je m'occuperai de la
liste en attendant que quelqu'un se signale... je ne parle pas portugais non
plus :wink:

j'ai bien compris les autres recommandations, merci, on va faire notre
possible pour traduire SPIP.NET après l'aide en ligne (mais tu as
compris que cela dépend aussi de notre traducteur, et surtout de
l'argent qu'on peut lui donner :o)

A ma connaissance ce sera le premier traducteur de SPIP à être payé pour
faire ce travail. Ca n'a rien de scandaleux, mais on préfère que les gens
qui démarrent puissent "suivre" le projet, au minimum jusqu'à ce qu'ils
trouvent un successeur. Enfin, c'est un détail qui ne nous regarde pas
tellement, en fait : ce qui compte c'est que la traduction soit reversée au
projet sous la même licence GPL.

Par ailleurs, si vous avez d'autres plans, avec des financements, on en
cherche pour **** [deux langues] (on a les traducteurs, mais ils sont dans
la galère et on n'a pas les sous).

-- Fil