Voilà, LibreOffice depuis la version 5 accepte les codes Unicode pour la saisie des caractères.
On entre le numéro unicode, quel que soit le clavier et l'OS, et on termine par Alt + X et ça se transforme dans le caractère. Par exemple si je tape 1f642 plus Alt + X dans un document LibreOffice, j'aurais un smiley pour peu que la police aie ce caractère évidemment.
Ça serait-y pas une bonne idée si SPIP pouvait faire pareil ?
Qu'en pensez-vous ?
--
Bonbonne journée, matinée, après-midi, soirée, semaine, fin de semaine.
Ysabeau
Voilà, LibreOffice depuis la version 5 accepte les codes Unicode pour la saisie des caractères.
On entre le numéro unicode, quel que soit le clavier et l'OS, et on termine par Alt + X et ça se transforme dans le caractère. Par exemple si je tape 1f642 plus Alt + X dans un document LibreOffice, j'aurais un smiley pour peu que la police aie ce caractère évidemment.
Ça serait-y pas une bonne idée si SPIP pouvait faire pareil ?
Est-ce que c'est à SPIP, ou est-ce que c'est au navigateur de le permettre ?
AMHA, c'est le navigateur.
Voilà, LibreOffice depuis la version 5 accepte les codes Unicode pour la saisie des caractères.
On entre le numéro unicode, quel que soit le clavier et l'OS, et on termine par Alt + X et ça se transforme dans le caractère. Par
exemple si je tape 1f642 plus Alt + X dans un document LibreOffice, j'aurais un smiley pour peu que la police aie ce caractère
évidemment.
Ça serait-y pas une bonne idée si SPIP pouvait faire pareil ?
Est-ce que c'est à SPIP, ou est-ce que c'est au navigateur de le permettre ?
AMHA, c'est le navigateur.
AMHA aussi (ou l'OS...).
Si c'est pour taper du français (les majuscules accentuées É, È Ç par exemple) tu peux utiliser un pilote de clavier alternatif :
Voilà, LibreOffice depuis la version 5 accepte les codes Unicode pour
la saisie des caractères.
On entre le numéro unicode, quel que soit le clavier et l'OS, et on
termine par Alt + X et ça se transforme dans le caractère. Par exemple
si je tape 1f642 plus Alt + X dans un document LibreOffice, j'aurais
un smiley pour peu que la police aie ce caractère évidemment.
Ça serait-y pas une bonne idée si SPIP pouvait faire pareil ?
Est-ce que c'est à SPIP, ou est-ce que c'est au navigateur de le
permettre ?
AMHA, c'est le navigateur.
oui, mais en attendant que cela soit natif dans les navigateurs, il pourrait être intéressant d'avoir un plugin SPIP en ce sens.
Voilà, LibreOffice depuis la version 5 accepte les codes Unicode pour
la saisie des caractères.
On entre le numéro unicode, quel que soit le clavier et l'OS, et on
termine par Alt + X et ça se transforme dans le caractère. Par exemple
si je tape 1f642 plus Alt + X dans un document LibreOffice, j'aurais
un smiley pour peu que la police aie ce caractère évidemment.
Ça serait-y pas une bonne idée si SPIP pouvait faire pareil ?
Est-ce que c'est à SPIP, ou est-ce que c'est au navigateur de le
permettre ?
AMHA, c'est le navigateur.
oui, mais en attendant que cela soit natif dans les navigateurs, il
pourrait être intéressant d'avoir un plugin SPIP en ce sens.
Voilà et ce c'est une sacrée valeur ajoutée :-).
--
Bonbonne journée, matinée, après-midi, soirée, semaine, fin de semaine.
Ysabeau
Ce post m'a intéressé et j'ai poursuivi les recherches.
Il existe donc également aussi
Clavier Galéron (mais je n'ai pas l'impression qu'il fonctionne avec Win 10)
où on peut trouver une version portable (voir dans le texte) basée sur AutoHotkey qui fonctionne bien sur Win 10 sans avoir à trafiquer dans le panneau de configuration.
ADB
Le 01/05/2017 à 07:54, Serge Delbono a écrit :
Le 30/04/2017 à 23:51, RealET a écrit :
Voilà, LibreOffice depuis la version 5 accepte les codes Unicode pour la saisie des caractères.
On entre le numéro unicode, quel que soit le clavier et l'OS, et on termine par Alt + X et ça se transforme dans le caractère. Par
exemple si je tape 1f642 plus Alt + X dans un document LibreOffice, j'aurais un smiley pour peu que la police aie ce caractère
évidemment.
Ça serait-y pas une bonne idée si SPIP pouvait faire pareil ?
Est-ce que c'est à SPIP, ou est-ce que c'est au navigateur de le permettre ?
AMHA, c'est le navigateur.
AMHA aussi (ou l'OS...).
Si c'est pour taper du français (les majuscules accentuées É, È Ç par exemple) tu peux utiliser un pilote de clavier alternatif :
Pas pratique quand on écrit dans plusieurs langues qui utilisent des
caractères latins !
oui, mais dans ce cas il vaut carrément mieux avoir sa configuration clavier pour les langues en questions.
Parce que taper des code utf-8 à la suite… hum.
Pas pratique quand on écrit dans plusieurs langues qui utilisent des
caractères latins !
oui, mais dans ce cas il vaut carrément mieux avoir sa configuration
clavier pour les langues en questions.
Parce que taper des code utf-8 à la suite… hum.
Non parce que tu n'as que quelques caractères qui ne figurent pas sur ton clavier : les lettres accentuées espagnoles ou les ponctuations : ¿, ¡.
Comme ça on peu travailler en plusieurs langues sans changer de clavier.
Ça ne vous arrive jamais ?
--
Bonbonne journée, matinée, après-midi, soirée, semaine, fin de semaine.
Ysabeau
Le 1 mai 2017 à 13:31, Ysabeau <id@dutailly.net> a écrit :
Le 01/05/2017 à 13:28, Maïeul a écrit :
Le 01.05.17 à 10:25, Ysabeau a écrit :
Pas pratique quand on écrit dans plusieurs langues qui utilisent des
caractères latins !
oui, mais dans ce cas il vaut carrément mieux avoir sa configuration
clavier pour les langues en questions.
Parce que taper des code utf-8 à la suite… hum.
Non parce que tu n'as que quelques caractères qui ne figurent pas sur ton clavier : les lettres accentuées espagnoles ou les ponctuations : ¿, ¡.
Comme ça on peu travailler en plusieurs langues sans changer de clavier.
Ça ne vous arrive jamais ?
--
non. les seuls fois où j'utilise des caractères hors-clavier, c'est du grec, et dans ce cas j'apprécie d'avoir un clavier complet.
non. les seuls fois où j'utilise des caractères hors-clavier, c'est
du grec, et dans ce cas j'apprécie d'avoir un clavier complet.
Tu changes de clavier pour UN mot ou UNE phrase ?
Cela ne change rien au fait que changer TOUT le clavier, donc sa disposition, quand tu écris dans plusieurs langues qui utilisent les caractères latins c'est beaucoup plus lourd (on a rarement plus d'un clavier sous les doigts) que de pouvoir utiliser des codes décimaux, unicodes, etc. pour les seuls lettres non accessibles directement du clavier.
Et cela sans parler des lettres du types Œ, Ç ou des signes utiles ¶.
Par exemple, pour l'espagnol j'ai compté en tous 6 signes qui ne figurent pas sur mon clavier. En changer la disposition pour écrire en espagnol est contre-productif.
--
Bonbonne journée, matinée, après-midi, soirée, semaine, fin de semaine.
Ysabeau
Sur Ubuntu/Gnome, changer de clavier prend une seconde, ya un menu possible dans la barre en haut avec nos claviers préférés. Tu peux changer, écrire le mot ou la phrase, et repasser en français. Ça prend 10s et c'est moins long et compliqué que de retenir par cœur des codes de caractères (choses faites à mon avis par un nombre extrêmement faible de personne mais je n'y connais rien…).
Si un truc devait être ajouté, ça serait peut-être plutôt une interface où on peut voir les caractères et cliquer dessus, comme on a déjà d'ailleurs, mais avec beaucoup beaucoup plus. M'enfin généralement c'est le périphérique sur lequel on édite, donc l'OS, qui a ce genre d'interface.
Sur Ubuntu/Gnome, changer de clavier prend une seconde, ya un menu
possible dans la barre en haut avec nos claviers préférés. Tu peux
changer, écrire le mot ou la phrase, et repasser en français. Ça prend
10s et c'est moins long et compliqué que de retenir par cœur des codes
de caractères (choses faites à mon avis par un nombre extrêmement faible
de personne mais je n'y connais rien…).
Tu ne les retiens pas par cœur, tu as ton copion auquel tu te réfères et ça fonctionne pour *tous* les OS et *tous* les claviers c'est pourquoi cette fonctionnalité de LibreOffice est géniale surtout que ça fonctionne aussi pour *tous* les caractères unicode et pas uniquement certains.
Si un truc devait être ajouté, ça serait peut-être plutôt une interface
où on peut voir les caractères et cliquer dessus, comme on a déjà
d'ailleurs, mais avec beaucoup beaucoup plus. M'enfin généralement c'est
le périphérique sur lequel on édite, donc l'OS, qui a ce genre d'interface.
Pas pratique.
--
Bonbonne journée, matinée, après-midi, soirée, semaine, fin de semaine.
Ysabeau
Non parce que tu n'as que quelques caractères qui ne figurent pas sur ton clavier : les lettres accentuées espagnoles ou les ponctuations : ¿, ¡.
No problemo avec mon clavier Linux (France-Variante) : ¿ (AltGr-?) ¡ (AltGr-!) ñ (AltGr ^ + n)...
Comme ça on peu travailler en plusieurs langues sans changer de clavier.
Ça ne vous arrive jamais ?
non. les seuls fois où j'utilise des caractères hors-clavier, c'est du grec, et dans ce cas j'apprécie d'avoir un clavier complet.
Dans ces cas, on peut soit utiliser le clavier en ligne Lexilogos signalé plus haut, soit utiliser le changement de clavier (vous savez le petit "Fr" dans la barre d'état de Windows qui ne sert en rien) + le clavier virtuel/visuel. Ça existe en standard pour Windows, Mac et Linux.
Sur Ubuntu/Gnome, changer de clavier prend une seconde, ya un menu possible dans la barre en haut avec nos claviers préférés. Tu
peux changer, écrire le mot ou la phrase, et repasser en français. Ça prend 10s et c'est moins long et compliqué que de retenir par
cœur des codes de caractères (choses faites à mon avis par un nombre extrêmement faible de personne mais je n'y connais rien…).
Existe sous Windows et Mac (cf message supra)
Si un truc devait être ajouté, ça serait peut-être plutôt une interface où on peut voir les caractères et cliquer dessus, comme on a
déjà d'ailleurs, mais avec beaucoup beaucoup plus. M'enfin généralement c'est le périphérique sur lequel on édite, donc l'OS, qui a
ce genre d'interface.