[SPIP Zone] multilang

Bon ben voila, je viens de livrer cette nouvelle version du plugin multilang
A tester

Comme je suis nouveau parmi les contributeurs, n'hesitez pas a me renvoyer vos remarques...

Je vais voir comment integrer la suggestion de RastaPopoulos

Remarque : le fichier multilang.js de renato est toujours dans prive/javascript mais il est
inutilse a priori dans spip. Renato m'a dit qu'il ne sais plus pourquoi il n'est pas utlise...
Qu'en faire ?
Je suis parti de cette version et l'ai modifie (et commente mes modifs) dans
multilang/javascript/multilang.js
-------
Yffic Cloarec, Directeur Espace Culture Multimedia du Fourneau

---------------------------------------
Le Fourneau, Centre national des arts de la rue [en Bretagne] : http://www.lefourneau.com
Portail rue : http://www.cliclarue.info
Liste de diffusion "arts de la rue" : http://www.lefourneau.com/liste_diffusion

On 21/04/10 21:08, Yffic wrote:

Bon ben voila, je viens de livrer cette nouvelle version du plugin multilang
A tester

Magnifique !
La possibilité de configurer où cela apparaît est très précieux.
Pour l'instant je l'utilise juste avec les articles. J'ai essayé avec les documents, mais cela ne marche pas bien (s'affiche plusieurs fois pour une image du portfolio y inclus pour les flèches).

La seule chose que je n'aime pas : l'image background.png qui ne s'accorde pas avec le reste de l'interface privé, et rend la liste de langues difficile à lire. Ma liste est comme ça :

[ar][bg][ca][cs][da][de][en][es][et][eu][fi][fr][gl][hr][hu][id][it][ja][ko][lt][lv][nl][no][pl][pt][pt_br][qu][ro][ru][sk][sl][sr][sv][sw][ta][vi][zh][bn][hi][sq][th][uk]

Tu peux imaginer donc le soulagement que «multilang» apporte à l'interface :slight_smile:

Deux autres questions :

- Je redoute un peu que les auteurs/traducteurs ne commencent à changer le chiffre qui indique le rang sans se rendre compte qu'ils changent pour toutes les langues. Si pour [fr] on voit «090. Photos» et on change à «010. Les photos», cela a pour effet de changer en même temps le [de] «090. Fotos» ==> «010. Fotos». Avant, quand le chiffre était en dehors du <multi> ils comprenaient qu'ils n'avaient pas à y toucher.

- Parfois il nous arrive de vouloir recopier un titre <multi> pour l'ajouter ailleurs. Avant cela était simple : le curseur dans le titre, Ctrl-A + Ctrl-C et tu as copié tout le <multi>. Maintenant qu'on ne «voit» plus le <multi> je me demande comment je vais pouvoir les recopier !?

Un grand merci pour ce travail.

Paolo

Le 21/04/2010 a 22:50 Paolo ( paolo2@taize.fr ) a ecrit :

J'ai essayé avec les
documents, mais cela ne marche pas bien (s'affiche plusieurs fois pour une
image
du portfolio y inclus pour les flèches).

OK, c'est corrige

La seule chose que je n'aime pas : l'image background.png qui ne s'accorde
pas
avec le reste de l'interface privé, et rend la liste de langues difficile
à
lire.

Oui, c'est moche, j'ai enleve

Je viens aussi de rajouter l'activation du systeme sur toutes les forms ayant la classe
multilang... Ca devrait donc servir aux autres plugins...
-------
Yffic Cloarec, Directeur Espace Culture Multimedia du Fourneau

---------------------------------------
Le Fourneau, Centre national des arts de la rue [en Bretagne] : http://www.lefourneau.com
Portail rue : http://www.cliclarue.info
Liste de diffusion "arts de la rue" : http://www.lefourneau.com/liste_diffusion

On 22/04/10 10:49, Yffic wrote:

(s'affiche plusieurs fois pour une image

OK, c'est corrige

Je vais essayer !

La seule chose que je n'aime pas : l'image background.png

Oui, c'est moche, j'ai enleve

Merci !

Mais j'ai plus grave : le plugin peut conduire à une perte de données.

Je ne me suis pas rendu compte tout de suite, mais le plugin agit aussi sur le contenu du champs "texte" d'un article.

Si tu as un «texte» comme celui-ci :

- - - - - -
This is some text.

  <emb4904|center>

And some more...

<multi>On Easter morning[fr]Au matin de Pâques[de]Am Ostermorgen[it]Il mattino di Pasqua</multi>
- - - - - -

non seulement tu ne vois que le contenu du <multi> dans l'interface, mais si tu le sauvegarde tu peux y perdre les lignes en-dehors du <multi> !

Paolo

Le 22/04/2010 a 10:56 Paolo ( paolo2@taize.fr ) a ecrit :

Mais j'ai plus grave : le plugin peut conduire à une perte de données.

Je ne me suis pas rendu compte tout de suite, mais le plugin agit aussi
sur le
contenu du champs "texte" d'un article.

Si tu as un «texte» comme celui-ci :

- - - - - -
This is some text.

<emb4904|center>

And some more...

<multi>On Easter morning[fr]Au matin de Pâques[de]Am Ostermorgen[it]Il
mattino
di Pasqua</multi>
- - - - - -

non seulement tu ne vois que le contenu du <multi> dans l'interface, mais
si tu
le sauvegarde tu peux y perdre les lignes en-dehors du <multi> !

Effectivement, tout doit etre dans le multi
Tout le js a ete code par Renato, bravo a lui. C'est un code tres pointu, je peux essayer de voir
-------
Yffic Cloarec, Directeur Espace Culture Multimedia du Fourneau

---------------------------------------
Le Fourneau, Centre national des arts de la rue [en Bretagne] : http://www.lefourneau.com
Portail rue : http://www.cliclarue.info
Liste de diffusion "arts de la rue" : http://www.lefourneau.com/liste_diffusion

On 22/04/10 10:49, Yffic wrote:

Le 21/04/2010 a 22:50 Paolo ( paolo2@taize.fr ) a ecrit :

J'ai essayé avec les
documents, mais cela ne marche pas bien (s'affiche plusieurs fois pour une
image

OK, c'est corrige

J'ai essayé. La présentation de la liste des langues est bonne maintenant.

Par contre mon premier essai d'édition d'un titre <multi> d'une image a conduit à la *perte du contenu du <multi>*.

Pour reproduire sur un site SPIP 2.1 avec Mediathèque (gestion_documents) et Fancybox :

Voir le titre d'un image : 060. <multi>In the Philippines[fr]Aux Philippines[hr]Na Filipinima[es]En Filipinas[it]Nelle Filippine</multi>

Installer multilang et configurer pour agir sur les articles et les documents.

Pour l'image avec le titre ci-dessus dans le portfolio cliquer sur « Modifier ».

Pour [en] tu vois: «060. In the Philippines»

Cliquer sur enregistrer.

Désactiver multilang. Retourner et recharger la page avec le portfolio, ouvrir l'image de nouveau. Le <multi> a disparu. Seul reste le texte : «060. In the Philippines»

Paolo

Le 22/04/2010 10:49, Yffic a écrit :

Je viens aussi de rajouter l'activation du systeme sur toutes les forms ayant la classe
multilang... Ca devrait donc servir aux autres plugins...

Alors ça par contre il faut que je regarde mais je crois que c'est trop permissif : je suppose qu'à l'intérieur du form ayant la classe "multilang" tu l'actives sur TOUS les champs input text + textarea ?

Dans ce cas, ça ne va pas marcher dans plein de cas. Imagines s'il y a un titre (il faut multilang), un texte (il faut multilang), une URL (il faut pas !!). Et je suppose qu'il y a d'autres cas.

En fait il faudrait l'exact contraire : mettre une classe "multilang" sur les *champs* précisément que l'on veut multilangues, et mettre comme conteneur le formulaire qui contient ces champs (en le cherchant en jQuery donc, sans qu'il ait besoin de classe particulière : truc.parents('form')).

--
RastaPopoulos

Le 22/04/2010 08:49, Yffic a écrit :

Je viens aussi de rajouter l'activation du systeme sur toutes les forms ayant la classe
multilang... Ca devrait donc servir aux autres plugins...
-------
Yffic Cloarec, Directeur Espace Culture Multimedia du Fourneau

Serait-ce possible de l'activer non pas aux formulaires ayant la classe multilang mais uniquement aux input et textarea ayant la classe multilang ?

Si je génère un formulaire avec Saisies, il est très facile de rajouter une class uniquement à certains input ou textarea. Je peux avoir un formulaire complexe donc seuls certains champs doivent recevoir du texte.

Imaginons un formulaire de configuration avec des champ 'classe CSS à ajouter', 'afficher titre' et 'titre à afficher'. On souhaiterait n'activer le multilang que sur le champs titre à afficher, pas les autres.

Bien cordialement

Joseph

On 22/04/10 11:24, Yffic wrote:

Effectivement, tout doit etre dans le multi Tout le js a ete code par Renato,
bravo a lui. C'est un code tres pointu, je peux essayer de voir

Avant d'y travailler, il est important de voir clairement à quel but on veut arriver. Comme le traitement des <multi> est quelque chose qui touche SPIP un peu partout, je me demande s'il ne serait pas bien de parler de ce travail sur la liste dev -- compte tenu aussi de ce que tu disais : « le fichier multilang.js de renato est toujours dans prive/javascript ».

(Donc copie à spip.dev. Ceux qui veulent lire la conversation précédente :
http://thread.gmane.org/gmane.comp.web.spip.zone/17531)

Pour ma part, je pense :

1. Que le plugin ne devrait jamais provoquer de perte de données.

2. Eventuellement, si l'usage dans les champs texte (ou le risque de mélange de <multi> avec d'autre texte est élevé) est problématique, il vaut mieux le restreindre juste aux champs titre/surtitre/soustitre.

Paolo

Il faut tout mettre dans multi ou pas. L'explication est simple:
Comment on fait a savoir c'est quoi est dans le <multi> et quoi non,
si je ne vois le <multi>?
Une solution a le probleme d'une perte de donness peut etre
d'interdire le script sur touts le champs ou il y a un <multi> que ne
prends pas tout le champ.

2010/4/22 Paolo <paolo2@taize.fr>:

On 22/04/10 11:24, Yffic wrote:

Effectivement, tout doit etre dans le multi Tout le js a ete code par
Renato,
bravo a lui. C'est un code tres pointu, je peux essayer de voir

Avant d'y travailler, il est important de voir clairement à quel but on veut
arriver. Comme le traitement des <multi> est quelque chose qui touche SPIP
un peu partout, je me demande s'il ne serait pas bien de parler de ce
travail sur la liste dev -- compte tenu aussi de ce que tu disais : « le
fichier multilang.js de renato est toujours dans prive/javascript ».

(Donc copie à spip.dev. Ceux qui veulent lire la conversation précédente :
http://thread.gmane.org/gmane.comp.web.spip.zone/17531)

Pour ma part, je pense :

1. Que le plugin ne devrait jamais provoquer de perte de données.

2. Eventuellement, si l'usage dans les champs texte (ou le risque de mélange
de <multi> avec d'autre texte est élevé) est problématique, il vaut mieux le
restreindre juste aux champs titre/surtitre/soustitre.

Paolo

_______________________________________________
spip-zone@rezo.net - http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-zone