Pardon, pardon. Je suis vraiment navré.
Voici le message que je voulais envoyer. Ouf !
Bonjour et merci.
Ca marche avec le japonais aussi !
Le site public ne posait pas de problème, même avant la modification.
Quant aux raccourcis, je suis tout à fait nouveau dans le SPIP et n’ai pas
encore essayé.
Je vais attaquer maintenant à la traduction de quesques phrases
françaises en japonais et à la squelettes.
Euh, mais par quel fichier php3 commencer???
A propos, si vous mettiez la fonction recherche
dans FAQ(http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip)?
Comme ça, on pourrait éviter de surcharger les animateur
de ce ML.
Merci encore une fois.
----- Original Message -----
From: « Antoine Pitrou » <pitrou@free.fr>
Cc: <spip@rezo.net>
Sent: Sunday, November 18, 2001 10:40 PM
Subject: Re: [Spip] SPIP multilangue
Merci aussi pour les infos, c’est bon à savoir.
A ce propos :
est-ce que ça marche aussi sur le site public ?
est-ce qu’on peut utiliser les raccourcis de mise en page dans les
textes ?a+
Antoine.
Dao-Duy Pierre wrote:
C’est génial,
J’avais le même problème d’affichage des entities avec mon site
vietnamien
sous unicode quand je voulais modifier un article.En commentant les lignes htmlspecialchars du fichier articles_edit.php3,
tout réapparait en clair. Et il n’y a pas d’incidence à la validation et
l’enregistrement dans la base de données. Tout ce passe bien.Encore merci du tuyau,
Dao-Duy Tam
spip mailing list
spip@rezo.net
http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip