[spip-dev] Usurpation de paternité

Hello,

Voilà une joyeuse entreprise qui a décidé de commercialiser son "Content
Management System" (avec des majuscules svp). La présentation sur
http://www.travelagentsource.com/travelagentsource_article_29.html a un
air plutôt connu :

        Our CMS offers 2 article types by default: articles and briefs,
        which is an article without a few fields.
        
L'aide en ligne du "Content Management System" est publiquement
disponible :
http://www.travelagentsource.com/travelagentsource_article_30.html
Elle ressemble à un repompage de l'aide en ligne de SPIP où le mot
"SPIP" aurait été systématiquement remplacé par "the Content Management
System". Hélas, ils n'ont pas pensé à changer les exemples :

        You can easily create a hypertext link with the following code:
        «the Content Management System is an initiative of minirezo.»
        
Du côté des captures d'écran
(http://www.travelagentsource.com/travelagentsource_article_28.html),
ça ressemble vraiment très fort à un SPIP ; cependant que la traduction
anglaise de "À suivre" est devenue "Unfinished". Remarquez aussi qu'ils
ne maîtrisent pas très bien le filtre "smileys", leurs features ayant
tendance à beaucoup tirer la langue :wink:

Plus fort, les informations légales en bas de page (« SPIP est un
logiciel libre distribué sous licence GPL ») ainsi que le lien vers le
site officiel ont été supprimés... Voir ainsi
http://www.travelagentsource.com/IMG/jpg/screenshot_spip151_f6.jpg

Dans la présentation marketing, ce paragraphe évasif :

        There are many different website sizes which require different
        systems. We will work with you to match the size of your website
        and propose you an affordable budget.
        
        Call us now to get an estimate or for more information call 305
        534 4441

Le mot "SPIP" n'est pas trouvé une seule fois sur tout le site :
http://www.google.fr/search?q=site%3Awww.travelagentsource.com%20spip
Le site est pourtant indexé, car Google retrouve le mot "Minirézo" dans
l'aide en ligne :
http://www.google.fr/search?q=site%3Awww.travelagentsource.com%20minirezo

Le "Copyright" du site est d'ailleurs assez rigolo :
http://www.travelagentsource.com/travelagentsource_article_14.html

A part ça, le responsable légal semble être la société Daixtech, via un
certain Philippe Daix. Ceci d'après le "whois" du domaine
travelagentsource.com et la page "contact" du dit site.

Si quelqu'un est capable de composer (en anglais) un petit courriel à
l'attention de ces messieurs pour leur demander de respecter la
paternité du logiciel et la licence (GPL) associée, nous serons
probablement très heureux de le leur envoyer.

Amicalement

Antoine.

Antoine wrote:

Si quelqu'un est capable de composer (en anglais) un petit courriel à
l'attention de ces messieurs

En regardant http://www.spip.net/threadspip2014-6630.html je me dit qu'une
traduction en anglais ne sera pas nécessaire...

Paolo

Après les traducteurs,prochaine étape de groupe à constituer :

Surveilleurs, rédacteurs de rappels à tous les requins...

Proposition de courrier :

"
Monsieur,
Votre "CMS" ressemble à s'y méprendre au logiciel SPIP, sous licence GPL et Copyright, comme indiqué dans chaque version de SPIP (http://spip.net/).

Et pour tout dire les copies d'écran (http://www.travelagentsource.com/travelagentsource_article_28.html) ne laissent aucun doute à ce sujet.

Les conditions d'utilisation de SPIP sont indiquées clairement : http://www.spip.net/fr_article864.html

Nous vous prions de les respecter immédiatement.

Certes, les termes de votre "copyright" (http://www.travelagentsource.com/travelagentsource_article_14.html) semblent un peu confus, et en tous cas non compatibles avec les conditions d'utilisation de SPIP.

Espérant régler ce différent dans les heures qui suivent l'envoi de ce mail, et dans un premier temps à l'amiable.
"

http://www.travelagentsource.com/ecrire/ -> si ca c'est pas l'admin de SPIP... je ne m'y connais pas !

Yanno

-----Message d'origine-----

Salut,

Globalement tres bien. Quelques suggestions.

Perline wrote:

Proposition de courrier :

"

A l'attention du service Juridique de la societe "DaixTech" responsable du site "http://www.travelagentsource.com/"\.

Madame,

Monsieur,

Sous le nom "Content Management System for travel agents" vous proposez a vos clients une version maquillee du logiciel SPIP (http://www.spip.net) distribue

sous licence GPL

par ses auteurs qui reservent tous les autres droits.

Les conditions d'utilisation de SPIP sont indiquées clairement

a la page:

Conditions d'utilisation - SPIP

Nous vous prions de les respecter immédiatement.

Certes, les termes de votre "copyright" (http://www.travelagentsource.com/travelagentsource_article_14.html) semblent un peu confus,

mais clairement

non compatibles avec les conditions d'utilisation de SPIP.

Espérant régler

a l'amiable

ce différent dans les heures qui suivent

votre reception

de ce mail.

Merci de votre attention.

"

A mon avis, les escrocs vont lire ce courriel en meme temps que vous: difficile de baser a ce point son dev sur spip sans etre au moins abonne a cette liste...

Bien le bonjour aux escrocs!

  Yannick

Bon, on translate, il est possible que la premiere personne a lire le courriel ne lira pas le francais (je suis aps un pro, donc un peer reviewing de la translation peut aider ;-.

"""
A l'attention du service Juridique de la societe "DaixTech" responsable
du site "http://www.travelagentsource.com/".

Et je dirais même mieux :

(http://www.spip-contrib.net/poster.php3?id_article=341&id_forum=10458&retour=%2Fvoirsujet.php3%3Fid_forum%3D8248)

<:-)

<quote who="Yannick Patois">

Bon, on translate, il est possible que la premiere personne a lire le
courriel ne lira pas le francais (je suis aps un pro, donc un peer
reviewing de la translation peut aider ;-.

Mmmh.

Je répondais à Yannick en privé, mais je vais développer un peu ici.

1. comme le faisait remarquer Paolo (hi Paolo) Philippe DAix paraît parler
français, cf. <http://article.gmane.org/gmane.comp.web.spip.devel/19948&gt;

2. le texte suivant me ferait même penser que l'anglais n'est pas sa
première langue :
<quote>
Our CMS offers 2 article types by default: articles and briefs,
which is an article without a few fields.
</quote>

Au pluriel, 'briefs', c'est le sous-vêtement que vous avez à
l'entrejambe... :slight_smile:

Je n'ai jamais entendu dire 'briefs' pour traduire 'brèves'. Peut-être
'press clippings', enfin ce genre de chose... mais 'briefs', jamais...

Philippe si tu nous lis... bon courage dans ta traduction, ton intégration
des filtres de smileys, tes problèmes de droit avec les auteurs
propriétaires du spip, etc. :slight_smile:

"je suis un admirateur de SPIP et de toutes ses fonctionalite...
www.Daixtech.com "
dans http://www.spip.net/threadspip2014-6630.html ....

voilà qq'un qui n'est même pas 'pro' dans sa démarche (d'appropriation), il
n'a même pas pris la peine d'avancer masqué...

une seule requête Google sur philippe Daix me fait trouver, en 2e lien,
cette page...

Salut,

s t e f wrote:

Je répondais à Yannick en privé, mais je vais développer un peu ici.
1. comme le faisait remarquer Paolo (hi Paolo) Philippe DAix paraît parler
français, cf. <http://article.gmane.org/gmane.comp.web.spip.devel/19948&gt;

Sauf qu'ici on ecrit a une societe privee, domiciliee aux USA, qui donne un courriel "info@xxx" generique: peut etre que le texte arrivera a une secretaire anglophone qui le jettera sans le comprendre ? Peut-etre meme que Philippe Daix ne fait plus partie de cette boite ?

OK, soyions realistes: la societe a un seule employe (PD), residant a Trifouilly, qui se demenne comme il peut pour faire croire a truc d'envergure (http://www.daixtech.com/company.php) base a Miami (on en est plus a une arnaque pres). Auquel cas, toute traduction est inutile...

<quote>
Our CMS offers 2 article types by default: articles and briefs,
which is an article without a few fields.
</quote>

Je me rapelle que j'avais tique en lisant cela :wink:

Au pluriel, 'briefs', c'est le sous-vêtement que vous avez à
l'entrejambe... :slight_smile:

Par contre, je ne savais pas cela, lol.

Philippe si tu nous lis... bon courage dans ta traduction, ton intégration
des filtres de smileys, tes problèmes de droit avec les auteurs
propriétaires du spip, etc. :slight_smile:

Je pense qu'il n'est plus abonne, ou sous une autre adresse...

  Yannick

Soyons un peu plus précis et juridiques :slight_smile:

A l'attention du service Juridique de la societe "DaixTech" responsable du site "http://www.travelagentsource.com/&quot;\.

Elle n'a pas de service juridique (cf. à la fin)
Pour ma part, je proposerai quelque chose comme :

Soyons un peu plus précis et juridiques :slight_smile:
Pour ma part, je proposerai quelque chose comme :

==========================================================================
To: Philippe Daix <philoo@hotmail.com>, Philippe Daix <info@daixtech.com>
From: Antoine Pitrou <antoine@pitrou.net>

  Attention à la forme. On a l'impression que ce qui suis est un forward
d'un mail réellement envoyé alors qu'a mon avis Antoine n'a pas encore
pointé sa mitrailleuse lourde sur Miami :wink:

Nous vous prions donc de bien vouloir réguler votre situation dans les

«régulariser» non ?

Bon, la suite est un peu longue, mais j'adore tracer les arnaques de
débutants...

«arnaque», ça y ressemble. «débutant», j'suis pas convaincu.
Dans tous les cas, pour la suite, t'as pris des cours aux RG ou quoi ?

  Toujours est il que, d'accord tout ça se trouve sur internet, mais tu
étale quand même pas mal d'infos privées (dont des numéros de téléphone
de personnes dont on ne sait rien)

  Arnaque ou pas, faudrait éviter de se prendre un procès pour
diffamation dans la foulée, ou d'être obligé de fermer le site
hébergeant la liste avant même d'avoir une action en justice :
n'oubliez pas le LEN !

http://www.infobel.com ...

Là .. j'viens de découvrir un site qui peut être bien utile !

-> Il a vraiment besoin de se sentir important et de copier les autres.

Là, on peut facilement caser ça ans le cadre de la diffamation.

À+, Pif.

Je viens de prendre le train en marche. Faites moi signe quand tout le monde sera d'accord sur le texte et je le traduirai (du mieux que je peux)

George

Lionel Clavien wrote:

Je viens de prendre le train en marche. Faites moi signe quand tout le
monde sera d'accord sur le texte et je le traduirai (du mieux que je peux)

A mon avis, on a intérêt à garder le texte et la traduction dans le wiki...
je suis sûr que, à la vitesse où se diffuse spip, on risque dde le
réutiliser souvent ;-)))

JMB

Bonsoir à tous,

En parallèle du coup de semonce clair et net que vous préparez habilement, ne faut il pas faire revenir cette personne dans le droit chemin ?

Je trouve que ces références (si ce sont vraiment les siennes) sont graphiquement intéressantes et enrichirait le portfolio d'exemples de sites "Pro" sous SPIP. Cette personne a peut être quelque chose à apporter à SPIP dans un cadre compatible avec la GPL, non ?

Bonne soirée

Dadoo

Soyons un peu plus précis et juridiques :slight_smile:

[zap]

8. Sur le site miami-web-design.com
http://www.miami-web-design.com/miami-web-designer-r10.html
on voit la liste de ces clients.
[Vous remarquerez qu'elle correspond diablement à
http://www.daixtech.com/portfolio.php\]

Encore plus drôle : ses "our free template design gallery" de la page
http://www.miami-web-design.com/miami-web-designer-a36.html viennent tous de
là : http://www.templatestorage.com/ En allant voir là
http://www.templatestorage.com/terms.html , son anarque est vraiment pour
tout le monde (lire l'item e :wink: )
Ca continue dans l'appropriation du travail d'autrui !!
[zap]..

A+ Yann

tout le monde (lire l'item e :wink: )
Ca continue dans l'appropriation du travail d'autrui !!

Il fait "partie" d'une action assez "intéresante" (dont il doit être le seul et unique participant). Lisez les passages en gras, ça montre la mentalité...
http://www.templatehelp.com/guarantee.php

  @+,
    L. C.

En effet, et même que j'en reviens pas qu'une partie de club med soit sous
spip
http://www.clubmedpress.com/plan.php3

Enfin, ils sont peut-être même pas au courant qu'ils utilisent spip.

Que reproche-t-on exactement à cette entreprise?

Ce qu'il fait est peut-être ethiquement moche, mais est-ce légalement réprenhensible?

Concernant la GPL, est-ce qu'il y a "redistribution"? Peut-être que ce qu'il vend c'est un service, un serveur installé sur internet dont les utilisateurs/clients ne voient que l'interface. Dans ce cas, il n'y a pas vraiment de violation de copyright...

Là où je trouve la distribution SPIP un petit peu mystérieuse, c'est dans le copyright du template de base et du graphisme de l'interface /ecrire/.

La GPL pour du code (compilé), je comprend.
La GPL pour du code en langage de scripting (genre PHP), c'est parreil.
La GPL pour des documentations, cela devient tordu mais si debian insiste...
La GPL pour un design de site web, c'est plus dur.

Il existe un ambrion de GPL v3, la lecture de [la licence AFFERO->http://www.affero.org/oagpl.html] devrait expliquer tout cela.

David GLAUDE

Antoine wrote:

Pour être on ne peut plus claire...

Est-ce que oui ou non je peux changer le squelette?
Est-ce que si je change le squelette, je dois laisser une trace que c'est du SPIP? (si oui, sous quelle forme?)
Est-ce que oui ou non je peux changer l'interface de gestion?
Est-ce que si je change l'interface de gestion, je dois laisser une trace que c'est du SPIP? (si oui, sous quelle forme?)

Ca, c'est des questions "copyright" qui nécessite un petit peu de réflexion concernant la GPL ou tout autre licence qui protège SPIP.

Est-ce que lorsque je fournis un service sur internet en utilisant SPIP, je dois dire que c'est du SPIP?
Est-ce que lorsque je fourni à une société X un accès (service web) à un SPIP qui reste sous mon contrôle (ou hoster ailleur que chez X) ceci doit être considéré comme une "redistribution" au sens de la GPL?

David GLAUDE

PS: Indépendement de vos réponses à ces questions (si les 3 mousquetaires pouvaient dire ce qu'ils en pensent) et si vous n'etes pas satisfait du comportement de cette entreprise... alors, je suggère de contacter les clients et leur indiqué que en fait ils utilisent SPIP sans le savoir!!! Ils en ont peut-être rien à faire, mais cela peut leur faire réfléchir sur le service qu'ils payent réellement (adapter SPIP aux besoins spécifique et développement d'un squelette adapté) par rapport à ce qu'ils pensent payer (le dévelopement d'un gestionaire de contenu et l'adaptation à leur besoin).

David GLAUDE wrote: