[spip-dev] Traduction : le japonais

Lorsqu'on choisit le japonais, tous els noms de langues passent en
hiragama :wink:

En alphabet occidental pour les langues l'utilisant, ou en alphabet..
euh... ir pour l'ir, ce serait pas mal, non ?

Maintenant qu'on a la liste des noms natifs des langues (voir
fichier ecrire/inc_liste_lang.php3), il ne sert plus à rien de
traduire les noms de langues, si ?

Oui, tu as raison. Il faut fixer une casse pour ne pas avoir "français" et
"English" : je propose le tout-minuscule.

Par ailleurs, cela permet en plus de supprimer les drapeaux, la présence des
chaînes en cyrillique, vietnamien, japonais etc. suffisant à signaler qu'il
s'agit des langues. Et les drapeaux posant des problèmes politiques,
(notamment pour le vietnamien - mais aussi pour le français depuis qu'on n'a
plus le droit de cracher dessus).

MAIS ce que je crains c'est que certains navigateurs souffrent s'ils doivent
charger, juste pour afficher un pauvre menu, tous leurs modules d'affichages
de langues. Avec Safari, par exemple, on sent un certain temps de chargement
lorsqu'on le lance sur une page en persan (ir)... c'est peut-être aussi un
facteur à prendre en compte.

-- Fil

Oui, tu as raison. Il faut fixer une casse pour ne pas avoir "français" et
"English" : je propose le tout-minuscule.

Heu, non, il faut laisser tel quel. "Français" est incorrect en français
et "english" incorrect en anglais... Et puis c'est plus joli, ça apporte
de la diversité.

MAIS ce que je crains c'est que certains navigateurs souffrent s'ils doivent
charger, juste pour afficher un pauvre menu, tous leurs modules d'affichages
de langues. Avec Safari, par exemple, on sent un certain temps de chargement
lorsqu'on le lance sur une page en persan (ir)... c'est peut-être aussi un
facteur à prendre en compte.

Safari, on attend qu'il soit débuggé, non ? :wink:

De plus il faut que tous les modules de langue soit installé