[spip-dev] Re: [spip-commit] CVS: spip/ecrire articles_edit.php3,1.15,1.16 inc_filtres.php3,1.15,1.16

Pardon de mon ignorance, mais je suis vraiment recent avec php. Je voulais essayer la nouvelle correction d'Antoine mais je travaille avec SPIP 1.3.2 et je n'ai pas le fichier inc_filtres chez moi, faut-il le creer?
Est-ce qu'il n'y a pas une accolade quimanque dans la fonction supprimer_numero?

Merci

George

antoine-commit wrote:

@ George Kandalaft <kandalaft@MCR1.POPTEL.ORG.UK> :

Pardon de mon ignorance, mais je suis vraiment recent avec php. Je
voulais essayer la nouvelle correction d'Antoine mais je travaille avec
SPIP 1.3.2 et je n'ai pas le fichier inc_filtres chez moi, faut-il le creer?
Est-ce qu'il n'y a pas une accolade quimanque dans la fonction
supprimer_numero?

Ce que tu vois passer, ce sont des 'diffs' des fichiers, c'est-à-dire les
lignes qui ont changé et quelques lignes de contexte. En général on ne peut
pas appliquer un 'diff' sur une version plus ancienne, sauf si elle est "pas
très ancienne", c'est-à-dire si les modifications faites entre temps sont
indépendantes de la modif envisagée.

Donc, non, tu ne peux pas appliquer facilement cette modif dans la 1.3.2.
Mais la 1.4 est vraiment plus facile à traduire, tu devrais travailler sur
celle-là.

-- Fil

Il y a trop de différences. En revanche si tu as un fichier de traductions,
du genre
    'texte1', 'text 1'
    'grenouille', 'frog'
    'rosbif', 'roastbeef'

etc. tu dois pouvoir l'appliquer sur la 1.4 de manière à dégrossir le
travail.

@ George Kandalaft <kandalaft@MCR1.POPTEL.ORG.UK> :

C'est pas tres malin ce que j'ai fais: traduire la version 1.3.2. Mais
j'en avais besoin pour un copain qui ne pipe pas un mot de francais.
Maintenant qu'elle est traduite (je suis juste en train de relaire la
traduction de l'aide en ligne), qu'est ce que j'en fais?
Ce serai un immense service a me rendre que de me donner les differences
en gros (dans l'interface et dans l'aide en ligne) entre 1.3.2 et 1.4
pour que je ne passe pas trop de temps a les chercher ou a recommencer a
zero

Merci

George

Fil wrote:

>Mais la 1.4 est vraiment plus facile ` traduire, tu devrais travailler sur
>celle-l`.
>
>-- Fil
>
>_______________________________________________
>spip-dev@rezo.net - http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-dev
>
>

-- Fil

Il y a trop de différences. En revanche si tu as un fichier de
traductions, du genre
   'texte1', 'text 1'
   'grenouille', 'frog'
   'rosbif', 'roastbeef'

Mais tu es fou ? Ca fait des traducs de daube ce genre de choses :))

Autant passer directement les textes sous Google ou Altavista Translation,
ça va plus vite et ce sera moins pourri ....

PS : sur la doc en ligne, je ne pense pas qu'il y ait bcp de différences...

@ Antoine Pitrou <antoine@rezo.net> :

Mais tu es fou ?

possible

Ca fait des traducs de daube ce genre de choses :))

en l'occurrence, ça pourrait marcher pour toutes les chaînes qu'on
n'a pas modifiées entre la 1.3.2 et la 1.4cvs. A condition de baser le
dictionnaire sur les correspondances entre le 1.3.2 fr et sa traduction.

-- Fil