[spip-dev] petit test 1.8b1

salut à vous

utilisateur lambda, j'ai testé la version 1.8b1 sur un serveur sme 6.0.1

la mise à jour depuis la version 1.7.2 s'est faite sans pb si ce n'est que je dois recalculer les pages pour qu'elles s'affichent. j'ai vidé le cache mais ça ne change rien.

- le correcteur orthographique fonctionne mais il est dommage qu'on ne puisse cliquer sur un mot sélctionné pour corriger celui du texte. C'est sûrement une décision prise antérieurement mais je n'assistait pas à vos débats. Si ça reste en l'état, il faudra en faire l'explication je pense. le correcteur a été testé sous firefox et IE sous windows.

- j'ai un petit pb avec le script qui me permettait de scinder un article en plusieurs pages avec un sommaire automatique basé sur les titres {{{}}}. Les notes de bas de page ne s'affichent plus que sur la première page. je reste à votre disposition si vous avez des questions.

J'ai trouvé la nouvlle innterface d'admin très "classe" et pratique, bravo.
Je n'ai pas perçu de changements au niveau de la partie publique mais, j'ai pas fouillé.

@+

- le correcteur orthographique fonctionne mais il est dommage qu'on ne
puisse cliquer sur un mot sélctionné pour corriger celui du texte. C'est
sûrement une décision prise antérieurement mais je n'assistait pas à vos
débats. Si ça reste en l'état, il faudra en faire l'explication je
pense. le correcteur a été testé sous firefox et IE sous windows.

Tu trouveras des explications (succinctes) dans le thread suivant :

En gros, on effectue pas mal de transformations sur le texte avant
d'envoyer les mots au serveur d'orthographe, et il est difficile de
garder trace de l'endroit dans le texte original où remplacer le mot par
sa correction.

Amicalement

Antoine.

ugh

Tu trouveras des explications (succinctes) dans le thread suivant :
Discuter chez rezo.net

En gros, on effectue pas mal de transformations sur le texte avant
d'envoyer les mots au serveur d'orthographe, et il est difficile de
garder trace de l'endroit dans le texte original où remplacer le mot par
sa correction.

ok, vu

dommage parce que le rédacteur lambda est habitué au mode de fonctionnement ennoncé. En fait, ce sera un correcteur d'appoint, utile lors de la relecture, avant publication, pour un admin.

j'ai un peu lu sur le dictionnaire personnalisé. Il dépend donc de chaque utilisateur sur le site. Ca prend beaucoup de place ?

Un pb mais difficilement soluble, sur un site comme le mien plein de noms propres et d'acronymes, le correcteur refuse de se lancer sous prétexte qu'il y a trop de fautes. Heureusement, la liste déroulante des fautes me permet de lui apprendre les mots. Un long travail d'apprentissage.

D'où vient le dico de référence, il ne prend pas les noms de pays ni celui des villes. On peut l'enrichir de l'extérieur pour que ça profite à tout le monde ? (avec une vérification par des tiers, evidemment)

@+

j'ai un peu lu sur le dictionnaire personnalisé. Il dépend donc de
chaque utilisateur sur le site. Ca prend beaucoup de place ?

Il est commun à tous les utilisateurs du site. Par contre quand tu
ajoutes un mot, c'est uniquement pour la langue courante, bien sûr.
Aucun problème d'espace disque, sauf si tu ajoutes des millions de mots
évidemment :wink:

Un pb mais difficilement soluble, sur un site comme le mien plein de
noms propres et d'acronymes, le correcteur refuse de se lancer sous
prétexte qu'il y a trop de fautes. Heureusement, la liste déroulante des
fautes me permet de lui apprendre les mots. Un long travail
d'apprentissage.

Bon courage.

D'où vient le dico de référence, il ne prend pas les noms de pays ni
celui des villes. On peut l'enrichir de l'extérieur pour que ça profite
à tout le monde ? (avec une vérification par des tiers, evidemment)

Pour l'instant, non, mais tu es la deuxième personne qui fais cette
suggestion aujourd'hui... Le dico de référence ne contient que des noms
communs, c'est celui d'aspell, impossible de l'enrichir nous-mêmes (cf.
recherche Google sur "GNU Aspell"). Il serait peut-être possible
d'exporter le dictionnaire local de chaque site, par contre.

a+

Antoine.

Antoine a écrit :

Le dico de référence ne contient que des noms
communs, c'est celui d'aspell, impossible de l'enrichir nous-mêmes (cf.
recherche Google sur "GNU Aspell").

Il serait peut-être possible
d'exporter le dictionnaire local de chaque site

Ca serait peut etre une bonne idée.

Parfois, on utilise un vocabulaire vraimment spécifique : (language texto, publicité) ; il serait sage attendre l'aval de l'académie francaise, avant d'intégrer des mots de ce genre dans des dictionnaires, fûssent-ils numériques.

BoOz a écrit :

Antoine a écrit :

Le dico de référence ne contient que des noms
communs, c'est celui d'aspell, impossible de l'enrichir nous-mêmes (cf.
recherche Google sur "GNU Aspell").

Il serait peut-être possible
d'exporter le dictionnaire local de chaque site

Ca serait peut etre une bonne idée.

Parfois, on utilise un vocabulaire vraimment spécifique : (language texto, publicité) ; il serait sage attendre l'aval de l'académie francaise, avant d'intégrer des mots de ce genre dans des dictionnaires, fûssent-ils numériques.

euh, au passage, là j'ai une question
les modifs que je fais au correcteur orthographique, elles sont dans la base de donnée et récupérable si je transfere le site ? c'est juste pour me rassurer :slight_smile: