Hello
Bein si, justement, il y a bien un problème, car ils sont dans traductions.txt et non dans archivelist-externals.txt alors qu'ils sont sur githup
Sinon, tu aurais un avis pour les plugs dit "deprecated" ? qui sont dans le fichier "traduction.txt"
Franck
non non non, il ne faut pas confondre le archivelist-externals.txt et le traductions.txt qui ont 2 buts totalement séparés.
# Pour la génération des zips
Par défaut on prend tous les repositories de git.spip.net, et on créé un zip pour chaque tag.
Dans le cas où un projet n’est pas hébergé sur git.spip.net mais qu’on veut quand même générer des zips pour le rendre visible via SVP notamment, alors on utilise archivelist-externals.txt, qui ne contiendra donc que des références vers des projets externes
# Pour la traduction des plugins
Là il faut toujours déclarer manuellement ce qu’on veut traduire, parce que ce sont des humains qui travaillent derrière, et que tout n’est pas toujours dans un état qui mérite traduction.
Donc pour la traduction, on déclare dans le fichier traduction.txt, que ce soit un projet de git.spip.net ou un projet externe sur
gihub ou une autre plateforme.
Pour ce qui concerne les plugins « deprecated » ou en tout cas que j’ai marqué comme tels dans le fichier traductions.txt, ce sont essentiellement des plugins plus maintenus mais qui ont été traduits. A priori le mieux est de les laisser là, car de toute façon même si tu les supprime du fichier ils resteront tels quels dans la base de trad.spip.net, mais on aura perdu le lien.