Bonjour,
Tout d'abord bravo pour SPIP ... outil brillantissimesque que j'utilise
avec un bonheur non dissimulé.
Je construit un site mutlilingue, 7 langues.
Chacun de mes articles (traduit donc 6 fois)
contient un grand nombre de mot-clefs.
Serait-il possible d'envisager dans un future version de SPIP
que par défaut, les articles traduits héritent de toutes les
caractéristiques de l'article d'origine ?
(Avec bien entendu possibilité de désactiver cette fonction)
1/ Les mots-clefs seraient par défaut automatiquement les mêmes
pour les articles traduits que ceux de l'article d'origine
sans avoir à les valider.
2/ Dans l'espace privé, les images et documents de l'article d'origine
apparaîtraient à gauche de la saisie de l'article traduit
(ou en cours de traduction).
3/ Les logos "normal" et "survol", ainsi que "#LOGO_ARTICLE_RUBRIQUE"
idem, seraient par défaut récupérés de l'article d'origine.
ça semble peut-être des détails, et ce sont certainement des détails
quand on gère un site en 2 ou 3 langues maxi, mais à 7 ... et l'équipe
de SPIP doit bien s'en rendre compte, cette fonctionnalité
permettrait de souffler un grand coup.
Qu'en dites-vous ?
Encore bravo et merci pour SPIP.
Soÿ