[spip-dev] A vos tests prêt ... partez : SPIP 2.0.0 beta est dans les bacs

Comme il est indiqué ici :
http://trac.rezo.net/trac/spip/wiki/WikiStart

Ajouter des notes (tickets) pour des erreurs, des défaillances ou des
suggestions ¶
(ajouter ici des explications, notes et recommandations pour les tickets)
    * Vérifiez que votre problème n'a pas déjà été signalé.
    * adapté d'un message de cam.lafit : « Il semblerait que le mieux
ce soit d'abord d'envoyer un mail » dans spip-dev. « Si la remarque
s'intègre dans un des travaux en cours par les gens du core, elle est
en générale prise en compte. » Si l'amélioration ou correction
demandée n'est pas rapidement effectuée, « il vaut mieux ouvrir un
ticket »
    * Si vous signalez un problème avec la version de développement,
il est important d'indiquer avec quelle version svn cela a eu lieu.
Notez, dans le texte de commentaire, la version svn entre crochet, par
exemple [6000].
    * Pour saisir un nouveau ticket il faut au préalable se connecter
(en haut à gauche)

Pour info, la liste des tickets pour la sortie final de la version 2
est dispo ici :
http://trac.rezo.net/trac/spip/report/3 ( 2.0 Release ) .

Ah et bien sur la réponse (toujours la même) à la question qui vous
brule les lèvres : elle sortira quand la 2.0 finale ? : "Quand elle
sera prête", et
j'ajouterai bien un "Quand VOUS l'aurez bien testée sous toutes les coutures" .

Et bien sur j'oublie le principal : on la trouve où cette beta ? :
ici : http:/files.spip.org/spip/ et choisissez SPIP-v2.0.0-beta.zip
Je précise que le fichier SPIP-v2.0.0-beta.zip est généré toutes les
heures avec
le contenu de http://trac.rezo.net/trac/spip/browser/branches/spip-2.0.0 . Donc
quand vous signalez un bug n'oubliez pas de préciser la version "SPIP
2.0.0 beta 12450" par exemple

pour ceux qui suivent par svn :
la branche 2.0 est ici :
http://trac.rezo.net/trac/spip/browser/branches/spip-2.0.0
la branche developpement reste
http://trac.rezo.net/trac/spip/browser/spip qui va
surement devenir peu stable d'ici peu

Ben.

pour ceux qui suivent par svn :
la branche 2.0 est ici :
http://trac.rezo.net/trac/spip/browser/branches/spip-2.0.0
la branche developpement reste
http://trac.rezo.net/trac/spip/browser/spip qui va
sûrement devenir peu stable d'ici peu

Est-ce que passer tout de suite sur une branche alors qu'on n'est qu'en beta ne va pas conduire à gérer beaucoup de backports depuis le trunk d'ici la version stable ?

Après, si vous avez de gros changements prévus pour le trunk, c'est clair qu'il faut mieux brancher... :wink:

-Nicolas

Est-ce que passer tout de suite sur une branche alors qu'on n'est qu'en beta
ne va pas conduire à gérer beaucoup de backports depuis le trunk d'ici la
version stable ?

Nicolas, puisque tu t'y connais en conduite de projet, il faudrait que
nous dises comment vous aviez fait pour SPIP-Agora. Qu'on apprenne.

-- Fil

Si je me souviens bien, des tags pour chaque version publiquement identifiée (alpha, beta, stable), et des branches uniquement pour les stables.

-Nicolas

Bonjour,

Dans l'onglet "Forum&Pétition" de l'espace privé (version SPIP 2.0.0 téléchargée il y a trois heures - je n'ai pas noté le numéro SVN, déoslé!), on trouve "modération à priori" et "modération à posteriori". Il faudrait supprimer les accents sur le "à": a priori et a posteriori.

Daniel V.

Il faudrait supprimer les accents sur le "à": a priori et a
posteriori.

Dans ce cas, si tu veux faire les choses à fond, il faut aussi les encadrer
par <span lang="it">, voire <span lang="it" xml:lang="it"> si on est en
XHTML.

Il faudrait supprimer les accents sur le "à": a priori et a
posteriori.

http://www.renouvo.org/info.php?id=112

Dans ce cas, si tu veux faire les choses à fond, il faut aussi les encadrer
par <span lang="it">, voire <span lang="it" xml:lang="it"> si on est en
XHTML.

C'est pas du latin ?

-- Fil

Fil a écrit :

Il faudrait supprimer les accents sur le "à": a priori et a
posteriori.

http://www.renouvo.org/info.php?id=112

Dans ce cas, si tu veux faire les choses à fond, il faut aussi les encadrer
par <span lang="it">, voire <span lang="it" xml:lang="it"> si on est en
XHTML.

C'est pas du latin ?

-- Fil

si c'est du latin.
Y a pas une traduc de spip en latin ?

RB

> Dans ce cas, si tu veux faire les choses à fond, il faut aussi les
> encadrer par <span lang="it">, voire <span lang="it"
xml:lang="it"> si
> on est en XHTML.

C'est pas du latin ?

Au temps pour moi. Lang="la"...

Olivier G. a écrit :

Dans ce cas, si tu veux faire les choses à fond, il faut aussi les encadrer par <span lang="it">, voire <span lang="it"

xml:lang="it"> si

on est en XHTML.

C'est pas du latin ?

Au temps pour moi. Lang="la"...

Mais c'est du français /aussi/ !
JL

a priori, a posteriori, [un] a priori sont du latin --> donc en italique, sauf en latin :slight_smile:
à priori, à postériori, des aprioris sont du français (depuis 1990)

Claude