Salut,
Tout d'abord, je te conseille les archives de la liste ou ce débat a déjà fait couler beaucoup d'encre
. Ensuite, sur le site des retraites du premier ministre, Brush (un gars de la liste) a utilisé une autre logique que la mienne pour les langues (il a choisi de créer une rubrique racine par langue, et comme il n'a pas l'air idiot, tu devrais t'y référer) ;-). J'ai pas choisi cette solution parce qu'elle avait pour effet de "perdre" quelques tags spip plutôt agréables (racine,..).
Le jeudi, 17 avr 2003, à 19:19 Europe/Paris, Coyote a écrit :
vous auriez un exemple de bloucle modifiée ???
pas de boucle modifiée, juste l'utilisation des mots clé comme l'a dit le collègue. Un mot clé par langue (anglais, français, russe, .....). Cela te permet de caractériser tes articles en langues étrangères, quel que soit leur emplacement, de créer des mots clé à la demande et ne pas avoir une nouvelle rubrique racine si un des rédacteurs décide de faire un article dans une langue non prévue.
peut-on passer d'une traduction à l'autre ???
C'est la que j'ai été obligé de "bricoler" un peu le surtitre :-(. Je l'ai détourné de sa destination initiale pour en faire un champs de liaison entre tous les articles identiques, mais de langue différente. Cela impose aux rédacteurs d'être rigoureux lors de rédaction d'article, car ils doivent renseigner le surtitre avec les informations concernant les articles correspondant en langue étrangère.
Par exemple, supposons un article en français (id_article=125) ayant 3 traductions : anglais (id_article=323), russe (id_article=197) et espagnol (id_article=206)
L'article en français aura pour surtitre : en=323,ru=197,sp=206
celui en anglais aura pour surtitre : fr=125,sp=206,ru=197
etc.....
Grâce aux mots clé, tu peux avoir des listes par langue et grâce à un petit script php tu peux générer, dans ton gabarit article, un lien dynamique (sur un drapeau de chaque pays dont la langue est utilisée par ex) sur toutes les traductions de cet article. On peut même imaginer qu'un article n'existe que dans des langues étrangères et pas en français.
Voila, le mieux ? ch'ai pô, mais ça fonctionne, sans modifier la structure de spip.
les rubriques sont-elles traduites également ???
non
Enfin, je ne sais pas ce que tu entends par "rubriques traduites". Si c'est la traduction de leur #TITRE en quelques langues spécifiques, alors oui, mais si tu entends une traduction pour toutes les langues utilisées sur le site alors non ![]()
merci - Coyote
de rien ![]()
@+