¿sindicación??

Hola, acabo de crear "El periódico feminista en red" con spip
http://www.mujeresenred.net/news/

y quería colocar los titulares en la home de mujeres en red.
http://www.mujeresnered.net

¿podeis darme alguna pista de como hacerlo?

besos
montse

Hola Montse,

Hola, acabo de crear "El periódico feminista en red" con
spip http://www.mujeresenred.net/news/

y quería colocar los titulares en la home de mujeres en
red. http://www.mujeresnered.net

Si bien entiendo Mujeres en red es un sitio estatico y el
periodico esta en SPIP. cierto?

Como estas en el mismo 'servidor' lo mas simple, me parece, es:
1/ que te hagas un esqueleto elemental que construya el
pedazo de pagina, digamos: titulares.php3/.html
2/ que lo incluyas con php en tu portada estatica. Si no me
equivoco:
<?php
include 'news/titulares.php3';
?>

Puede que tengas que hacer algunos ajustes.
Por ejemplo, para que funcione el php, pienso que tienes que
modificar el encabezado de metadata de tu homepage :
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;
charset=iso-8859-1">
en :
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/php;
charset=iso-8859-1">

Sino, si estuvieras en otro sitio (ahi si seria tecnicamente
una 'sindicacion'), el fichero que te permite a otro sitio
que comunique con el tuyo para recuperar los titulares es :
http://www.mujeresenred.net/news/backend.php3
(Miralo: veras que se enitende) Utiliza el formato RSS
(http://www.google.com/search?q=RSS)

Y, para utilizar esos datos en un sitio, lo que necesitas es
un 'RSS parser' (RSS parser - Recherche Google)
Se puede decir que SPIP integra un 'RSS parser' (de muy alto
nivel! ;-).

viva el alter-power! (y en especial el femenino)
suerte!

daniel

Gracias Dani, interesante información, a ver si lío a alguien para que me ayude pues no se si voy a ser capaz de hacerlo sola... ya os contaré.
y otra preguntita...
¿sabeis en que archivo se puede editar el mensaje que el programa remite para las actualizaciones de contenidos de SPIP?
o sea... este:

Bonjour,

voici la lettre d'information du site "El periodico feminista en red"
(http://www.mujeresenred.net/news),
qui recense les articles et les brèves publiés depuis 1 jours.

          ----------------
          NOUVELLES BRÈVES
          ----------------

* Mujeres de Negro protesta contra la violencia en Kosovo * - 22 de agosto
del 2003

La protesta se realizó en Belgrado el pasado miercoles 20 de agosto en la
Plaza de la República.

El objetivo era denunciar la violencia de los extremistas albaneses, una
violencia que ha alcanzado recientemente su punto culminante en un
asesinato cruel de dos niños de nacionalidad serbia en el (...)

-> http://www.mujeresenred.net/news/breve.php3?id_breve=12

* Manos de colores para las mujeres de Ciudad Juarez * - 22 de agosto del
2003

Por Martha Martínez, enviada. Cuernavaca, Méx. 21 Ago (CIMAC).- No
necesitaron palabras o letras para hacer suya la demanda de una década. Los
delegados de Amnistía Internacional (AI) exigieron hoy con la palma de sus
manos, plasmadas con pintura en una manta, justicia para las mujeres
asesinadas (...)

-> http://www.mujeresenred.net/news/breve.php3?id_breve=11

* EEUU- Se convoca manifestación frente a la embajada de Mexico. Caso
Juarez. 23 septiembre * - 21 de agosto del 2003

Manifestación el próximo 23 de septiembre frente a la embajada de México en
Washington, DC.

El objetivo es solicitar el esclarecimiento y demandar justicia para los
asesinatos que han ocurrido en Ciudad Juárez, asi como seguridad para las
mujeres en Chihuahua.

********** Mary Jo (...)

-> http://www.mujeresenred.net/news/breve.php3?id_breve=10

Daniel ViñarUlriksen wrote:

Hola Montse,

Hola, acabo de crear "El periódico feminista en red" con spip http://www.mujeresenred.net/news/

y quería colocar los titulares en la home de mujeres en red. http://www.mujeresnered.net

Si bien entiendo Mujeres en red es un sitio estatico y el
periodico esta en SPIP. cierto?

Como estas en el mismo 'servidor' lo mas simple, me parece, es:
1/ que te hagas un esqueleto elemental que construya el
pedazo de pagina, digamos: titulares.php3/.html 2/ que lo incluyas con php en tu portada estatica. Si no me
equivoco:
<?php
include 'news/titulares.php3';
?>

Puede que tengas que hacer algunos ajustes. Por ejemplo, para que funcione el php, pienso que tienes que
modificar el encabezado de metadata de tu homepage : <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html;
charset=iso-8859-1">
en : <meta http-equiv="Content-Type" content="text/php;
charset=iso-8859-1">

Sino, si estuvieras en otro sitio (ahi si seria tecnicamente
una 'sindicacion'), el fichero que te permite a otro sitio
que comunique con el tuyo para recuperar los titulares es : http://www.mujeresenred.net/news/backend.php3
(Miralo: veras que se enitende) Utiliza el formato RSS
(http://www.google.com/search?q=RSS)

Y, para utilizar esos datos en un sitio, lo que necesitas es
un 'RSS parser' (RSS parser - Recherche Google)
Se puede decir que SPIP integra un 'RSS parser' (de muy alto
nivel! ;-).

viva el alter-power! (y en especial el femenino) suerte!

daniel

Gracias Dani, interesante información, a ver si lío a
alguien para que me ayude pues no se si voy a ser capaz de
hacerlo sola... ya os contaré.

Lanzate, mujé'! veras que no sera dificil. (pruebalo al
menos...)

y otra preguntita...
¿sabeis en que archivo se puede editar el mensaje que el
programa remite para las actualizaciones de contenidos de
SPIP?

Una vez Santi lo encontro de manera astuta: buzcando el
texto del mail en los archivos.

Es un esqueleto especial que construye ese mail:
nouveautes-dist.html
en el cvs : http://rezo.net/spip-cvs/nouveautes-dist.html

No lo cambies: create una copia que se llame : nouveautes.html
y triturala todo lo que quieras.

Sea dicho de paso, es un tema que habra que tratar en la
internacionalizacion.

daniel

Daniel ViñarUlriksen wrote:

y otra preguntita...
¿sabeis en que archivo se puede editar el mensaje que el
programa remite para las actualizaciones de contenidos de SPIP?
   
Una vez Santi lo encontro de manera astuta: buzcando el
texto del mail en los archivos.

Es un esqueleto especial que construye ese mail:
nouveautes-dist.html
en el cvs : http://rezo.net/spip-cvs/nouveautes-dist.html

No lo cambies: create una copia que se llame : nouveautes.html
y triturala todo lo que quieras.

Sea dicho de paso, es un tema que habra que tratar en la
internacionalizacion.

efectivamente sería uno de los temas a resolver prioritariamente porque sin duda una de las herramientas interesantes del SPIP como espacio de difusión es la opción del envío de este mensajito.
yo estoy investigando en las posibilidades,

gracias de nuevo
besos
montse

Aquí va traducido al español. Montse, úsalo sin más.

Dani, creo que para la localización de este fichero habría que hacerla
agrupando los idiomas de cada lenguaje y con titulos en cada lenguaje
pero todo en un mismo correo. Toda una torre de Babel, pero lindo no?

Saludos,

Vicente

El vie, 22-08-2003 a las 16:16, =?ISO-8859-1?Q?Daniel_Vi=F1ar?=Ulriksen
escribió:

> Gracias Dani, interesante información, a ver si lío a
> alguien para que me ayude pues no se si voy a ser capaz de
> hacerlo sola... ya os contaré.

Lanzate, mujé'! veras que no sera dificil. (pruebalo al
menos...)

> y otra preguntita...
> ¿sabeis en que archivo se puede editar el mensaje que el
> programa remite para las actualizaciones de contenidos de
> SPIP?

Una vez Santi lo encontro de manera astuta: buzcando el
texto del mail en los archivos.

Es un esqueleto especial que construye ese mail:
nouveautes-dist.html
en el cvs : http://rezo.net/spip-cvs/nouveautes-dist.html

No lo cambies: create una copia que se llame : nouveautes.html
y triturala todo lo que quieras.

Sea dicho de paso, es un tema que habra que tratar en la
internacionalizacion.

daniel
_______________________________________________
Spip-es@rezo.net - http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-es

nouveautes.html (1.73 KB)

Dani, creo que para la localización de este fichero
habría que hacerla agrupando los idiomas de cada lenguaje
y con titulos en cada lenguaje pero todo en un mismo
correo. Toda una torre de Babel, pero lindo no?

Puse un mail al respecto en la lista spip-trad.
Hasta ahora, no se habia tratado la i18n de los esqueletos.
(la 1.6 es la i18n del espacio privado)
Por ahora se dejo de lado la idea de traducir los juegos de
esqueletos con un modulo de traduccion, como la interfaz o
la ayuda (cf. Traduire SPIP - Espace de traduction de SPIP et de ses contributions, con un login
de http://spip.net/). Mas bien se imaginaba hacer esqueletos
'mudos'.

Es logico que las novedades se hagan con un esqueleto, pero
la cosa es un poco diferente respecto a los esqueletos de
paginas:
pueden haber necesidades diferentes:
un sitio monolingue va a querer que las novedades salgan en
la lengua principal del sitio.
un sitio en varias lenguas puede querer manejar varias
listas de novedades, una en cada lengua.
otro va a querer hacer la torre de babel, dando las
novedades en todas las lenguas reunidas (sobretodo si no
tiene una traduccion sistematica immediata, por €$)

iremos viendo... Por ahora la traduccion de ese esqueleto
alcanza, no?

saludos,

daniel

Creo que la interfaz muda, no es operativa. Yo lo pensé, pero o quitas
funcionalidad (como los foros, por ejemplo) o eres un artista
expresándote con imagenes :slight_smile:

Yo por el momento genero siempre tres idiomas de esqueletos (en,es,fr)
con thewml.org los use o no los use, como se hace automático me da lo
mismo. Aquí esta traducido todo lo que me he encontrado a fuego en los
esqueletos por defecto:
http://opendesigns.ourproject.org/language.wml

Ahora continuaremos con la traducción en otros idiomas del estado
español para otra web.

Gracias por tus comentarios.

Vicente

El vie, 22-08-2003 a las 17:19, =?ISO-8859-1?Q?Daniel_Vi=F1ar?=Ulriksen
escribió:

> Dani, creo que para la localización de este fichero
> habría que hacerla agrupando los idiomas de cada lenguaje
> y con titulos en cada lenguaje pero todo en un mismo
> correo. Toda una torre de Babel, pero lindo no?
>

Puse un mail al respecto en la lista spip-trad.
Hasta ahora, no se habia tratado la i18n de los esqueletos.
(la 1.6 es la i18n del espacio privado)
Por ahora se dejo de lado la idea de traducir los juegos de
esqueletos con un modulo de traduccion, como la interfaz o
la ayuda (cf. Traduire SPIP - Espace de traduction de SPIP et de ses contributions, con un login
de http://spip.net/). Mas bien se imaginaba hacer esqueletos
'mudos'.

Es logico que las novedades se hagan con un esqueleto, pero
la cosa es un poco diferente respecto a los esqueletos de
paginas:
pueden haber necesidades diferentes:
un sitio monolingue va a querer que las novedades salgan en
la lengua principal del sitio.
un sitio en varias lenguas puede querer manejar varias
listas de novedades, una en cada lengua.
otro va a querer hacer la torre de babel, dando las
novedades en todas las lenguas reunidas (sobretodo si no
tiene una traduccion sistematica immediata, por €$)

iremos viendo... Por ahora la traduccion de ese esqueleto
alcanza, no?

saludos,

daniel