Je viens de mettre en ligne l'évolution consistant à traiter des modules
sur l'interface de traduction. Pour l'instant, il y a 3 modules :
- le module SPIP
- le module "interface de traduction" (seulement pour les tests)
- le module "Aide SPIP".
Pour le module "Aide SPIP", j'ai juste intégré la traduction en
languedocien pour permettre à Monia d'avancer. Pour l'instant, une
opération manuelle est nécessaire pour intégrer le module "Aide" ou le
remettre dans SPIP (et le format du fichier n'est pas modifié pour
SPIP). Si vous voulez intégrer d'autres aides déjà traduites, il faut me
le dire afin que je traite le fichier (c'est rapide car scripté).
Le défaut de la méthode manuelle est que ça ne permet pas d'automatiser
les modifications sur le fichier "Aide". En fait, les risques de
déphasage entre langues sont aussi grands que si le fichier n'était pas
intégré dans l'interface de traduction. Mais ça peut être un pas pour
avancer vers quelques chose de plus automatisé. En fait, si tout le
monde acceptait de travailler avec l'interface de traduction
(développeurs y compris), il serait possible de ne plus travailler
directement sur les fichiers et de traiter les mises à jour de manière
très efficace. Mais bon, je ne vais pas relancer le débat là dessus.
je repose une question que j'avais déjà posée sans réponse :
est-il possible de mettre un retour chariot automatique dans l'interface, afin de visualiser plus rapidement l'ensemble du champ sans être collé à l'ascenceur ?
Merci d'avance
Monia
Florent Jugla a écrit:
Bonjour,
Je viens de mettre en ligne l'évolution consistant à traiter des modules
sur l'interface de traduction. Pour l'instant, il y a 3 modules :
- le module SPIP
- le module "interface de traduction" (seulement pour les tests)
- le module "Aide SPIP".
Pour le module "Aide SPIP", j'ai juste intégré la traduction en
languedocien pour permettre à Monia d'avancer. Pour l'instant, une
opération manuelle est nécessaire pour intégrer le module "Aide" ou le
remettre dans SPIP (et le format du fichier n'est pas modifié pour
SPIP). Si vous voulez intégrer d'autres aides déjà traduites, il faut me
le dire afin que je traite le fichier (c'est rapide car scripté).
Le défaut de la méthode manuelle est que ça ne permet pas d'automatiser
les modifications sur le fichier "Aide". En fait, les risques de
déphasage entre langues sont aussi grands que si le fichier n'était pas
intégré dans l'interface de traduction. Mais ça peut être un pas pour
avancer vers quelques chose de plus automatisé. En fait, si tout le
monde acceptait de travailler avec l'interface de traduction
(développeurs y compris), il serait possible de ne plus travailler
directement sur les fichiers et de traiter les mises à jour de manière
très efficace. Mais bon, je ne vais pas relancer le débat là dessus.
je repose une question que j'avais déjà posée sans réponse :
est-il possible de mettre un retour chariot automatique dans
l'interface, afin de visualiser plus rapidement l'ensemble du champ sans
être collé à l'ascenceur ?
Merci d'avance
Monia
je viens de mettre le focus sur le champs "Valider" dans les deux
fenêtres principales. Quand tu appuies sur la touche "Retour chariot",
tu passes maintenant automatiquement à la fenêtre suivante.
Pour aller directement sur la barre de défilement, il suffit que tu
fasses deux fois "Shift+Tab" (tab arrière) afin d'amener le focus sur la
liste, et ensuite, tu peux utiliser les flèches haut et bas de ton
clavier pour faire défiler la liste (tout ça sans toucher la souris).