Salut les amis,
si on veut sortir la 1.6, on aurait vraiment besoin de l'aide en ligne en
espéranto et en italien - où en êtes-vous ?
-- Fil
Salut les amis,
si on veut sortir la 1.6, on aurait vraiment besoin de l'aide en ligne en
espéranto et en italien - où en êtes-vous ?
-- Fil
Hi
Je ne voudrai pas jouer les rabats joie ou retarde la sortie de la version multilingue, mais faut-il s'occuper du fichier licence_fr.html et le traduire dans les langues qui viennent avec SPIP?
Et quid de squelettes?
George
Fil wrote:
Salut les amis,
si on veut sortir la 1.6, on aurait vraiment besoin de l'aide en ligne en
espéranto et en italien - où en êtes-vous ?-- Fil
_______________________________________________
spip-trad@rezo.net - http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-trad.
Je ne voudrai pas jouer les rabats joie ou retarde la sortie de la
version multilingue, mais faut-il s'occuper du fichier licence_fr.html
et le traduire dans les langues qui viennent avec SPIP?
Ca n'est pas obligatoire, non. La référence légale est la GPL écrite en
anglais.
Et quid de squelettes?
Pour l'allemand, Klaus a fait un kit "squelettes" à télécharger. (cf
www.spip.de) ; c'est une première étape. Les squelettes par défaut ne sont
là, de toutes façons, qu'à titre d'exemple pédagogique... Je n'ai pas la
solution...
-- Fil
Pour l'allemand c'est fait. Mais je me demande, s'il serait très compliqué de modifier ou les squelettes standard ou SPIP pour permettre de changer la langue de l'espace public aussi facilement que celle de l'espace privé.
Plus précisément - qu'est ce que je fais pour qu'un utilisateur allemand puisse tout de
suite profiter des squelettes en allemand? Je ne pense pas au truc "tu copies les
squeslettes dans le répertoire ou tu as installé spip" mais à une solution aussi facile que
l'installation automatique.
Klaus.
Hi
Je ne voudrai pas jouer les rabats joie ou retarde la sortie de la
version multilingue, mais faut-il s'occuper du fichier licence_fr.html
et le traduire dans les langues qui viennent avec SPIP? Et quid de
squelettes?George
Fil wrote:
> Salut les amis,
>
> si on veut sortir la 1.6, on aurait vraiment besoin de l'aide en
> ligne en espéranto et en italien - où en êtes-vous ?
>
> -- Fil
>
> _______________________________________________
> spip-trad@rezo.net -
> http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-trad
>
> .
>_______________________________________________
spip-trad@rezo.net - http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-trad
On pourrait localiser les squelettes et les mettre a telecharger d'un endroit unique, avec un lien vers cet endroit de la ou on telecharge SPIP.
Si c'est ok, je pourrai commencer.
George
Fil wrote:
Et quid de squelettes?
Pour l'allemand, Klaus a fait un kit "squelettes" à télécharger. (cf
www.spip.de) ; c'est une première étape. Les squelettes par défaut ne sont
là, de toutes façons, qu'à titre d'exemple pédagogique... Je n'ai pas la
solution...-- Fil
.
Pour l'allemand c'est fait. Mais je me demande, s'il serait très compliqué
de modifier ou les squelettes standard ou SPIP pour permettre de changer
la langue de l'espace public aussi facilement que celle de l'espace privé.
Oui, ce serait compliqué : car les squelettes sont plus des fichiers HTML
que des scripts php. Il n'est donc pas question de transformer, par exemple,
la partie "<h2>Les brèves:</h2>" en
"<h2><?php echo _L('squel_lesbreves'); ?></h2>", sinon on est certain que
l'aspect pédagogique/découverte des squelettes est perdu.
Plus précisément - qu'est ce que je fais pour qu'un utilisateur allemand
puisse tout de suite profiter des squelettes en allemand? Je ne pense pas
au truc "tu copies les squeslettes dans le répertoire ou tu as installé
spip" mais à une solution aussi facile que l'installation automatique.
La seule possibilité que j'entrevois, serait de mettre les squelettes par
défaut dans un sous-répertoire skel_xx/, et de régler le $dossier_squelettes
en fonction. Mais ça augmente d'un cran la complexité du truc, donc ça n'est
pas satisfaisant. De toutes façons il est hors de question de faire ça dans
la 1.6, ça nous laisse donc le temps d'en discuter ![]()
-- Fil
Le jeu 03/04/2003 à 08:27, Fil a écrit :
Salut les amis,
si on veut sortir la 1.6, on aurait vraiment besoin de l'aide en ligne en
espéranto et en italien - où en êtes-vous ?
Bonjour,
L'aide en esperanto est traduite aux 5/6. La traduction sera terminée ce
week-end. Cependant, nous allons encore nous donner une semaine
supplémentaire pour corriger les erreurs. On peut donc dire que l'aide
finalisée sera disponible en fin de semaine prochaine (c.a.d vers le 12
avril).
Florent