J'ai enfin commencé la traduction de la doc vietnamienne.
J'ai publié un premier article, mais j'ai toujours le même problème avec la police Georgia sous Internet Explorer.
J'ai des gros carrés à la place de certains caractères vietnamiens dans les titres alors que ça passe trés bien sous Mozilla.
Le problème a été déjà soulevé dans l'interface privée. Ici, cela apparait dans l'espace public http://www.spip.net/vi
On ne devait pas, après la sortie de la 1.6, passer les tag <font> du code dans une feuille de style css qui soit personnalisable par langue ?
A+
Pierre
PS: Comment traduit-on les cartouches "Télécharger la dernière version" et "Rechercher" et "
Modifications récentes" sur la colonne de gauche ?
J'ai enfin commencé la traduction de la doc vietnamienne.
Génial !
J'ai publié un premier article, mais j'ai toujours le même problème avec
la police Georgia sous Internet Explorer. J'ai des gros carrés à la place
de certains caractères vietnamiens dans les titres alors que ça passe trés
bien sous Mozilla.
Je pense que c'est parce que tu as une vieille version de cette police, qui
n'est pas unicode.
On ne devait pas, après la sortie de la 1.6, passer les tag <font> du code
dans une feuille de style css qui soit personnalisable par langue ?
A mon sens le problème n'est pas là.
PS: Comment traduit-on les cartouches "Télécharger la dernière version" et "Rechercher" et "
Modifications récentes" sur la colonne de gauche ?
C'est le module "SPIP.net" dans l'interface de traduction. (PS: ne pas
traduire le long texte expliquant comment noter les contributions au forum,
car je suis en train de supprimer ce gadget)