Petite précision:
nicolas.duquenne@free.fr wrote:
Bernard Martin-Rabaud wrote:
Comment tu as recopié ta base Lautre -> Free ? avec PHPAdmin ?
Non, avec la sauvegarde et la restauration de Spip.
Sinon j'ai l'impression que ma base de donnée chez lautre net a un petit
problème :Base de données xxxxxx - table spip_index_articles
Erreurrequête SQL:
SELECT * FROM spip_index_articles
MySQL a répondu:Can't open file: 'spip_index_articles.MYD'. (errno: 144)
Warning: 0 is not a MySQL result index in lib.inc.php3 on line 423
Est-ce là la source de mon problème de sauvegarde/restauration ?
Et comment réparer ?merci
a+
nico
From martinrabo@wanadoo.fr Sun Aug 25 19:41:18 2002
Return-Path: <martinrabo@wanadoo.fr>
Received: from mel-rto6.wanadoo.fr (smtp-out-6.wanadoo.fr [193.252.19.25])
by miel.brainstorm.fr (Postfix) with ESMTP id 66BC81C93F
for <spip@rezo.net>; Sun, 25 Aug 2002 19:41:18 +0200 (CEST)
Received: from mel-rta8.wanadoo.fr (193.252.19.79) by mel-rto6.wanadoo.fr
(6.5.007)
id 3D6246E8001E996D for spip@rezo.net; Sun, 25 Aug 2002 19:41:18 +0200
Received: from athlon (80.8.29.77) by mel-rta8.wanadoo.fr (6.5.007)
id 3D49FF7900800348 for spip@rezo.net; Sun, 25 Aug 2002 19:41:18 +0200
From: "Bernard Martin-Rabaud" <martinrabo@wanadoo.fr>
To: <spip@rezo.net>
Subject: RE: [Spip] spip et le multi langue
Date: Sun, 25 Aug 2002 19:41:19 +0200
Message-ID: <JOEHLGJKOMDPGJBAHMMEMEGFDDAA.martinrabo@wanadoo.fr>
MIME-Version: 1.0
Content-Type: text/plain;
charset="iso-8859-1"
Content-Transfer-Encoding: 8bit
X-Priority: 3 (Normal)
X-MSMail-Priority: Normal
X-Mailer: Microsoft Outlook IMO, Build 9.0.2416 (9.0.2910.0)
In-Reply-To: <akat1q.1gg.4@347.11.75.ch>
X-MIMEOLE: Produced By Microsoft MimeOLE V6.00.2600.0000
Importance: Normal
X-BeenThere: spip@rezo.net
X-Mailman-Version: 2.1b2+
Precedence: list
List-Help: <mailto:spip-request@rezo.net?subject=help>
List-Archive: <Discuter chez rezo.net;
List-Unsubscribe: <http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip>,
<mailto:spip-request@rezo.net?subject=unsubscribe>
List-Subscribe: <http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip>,
<mailto:spip-request@rezo.net?subject=subscribe>
List-Post: <mailto:spip@rezo.net>
List-Id: SPIP : questions/reponses <spip.rezo.net>
X-List-Received-Date: Sun, 25 Aug 2002 17:41:18 -0000
Status: O
Content-Length: 2874
Lines: 71
La question est régulièrement évoquée et elle m'intéresse parce que je dois
convertir un site franco-allemand sous SPIP.
Il faut lire les messages du forum à ce sujet-là :
http://www.uzine.net/forum_spip.php3?debut_forum=160
Sont évoquées en gros 3 possibilités :
- un site avec N secteurs : 1 secteur par langue et 1 série de squelettes
par langue, 1 seule BDD
- N sites : 1 site par langue et 1 BDD par langue
- une même structure pour les N langues, et sélection de la langue par
mot-clé.
On peut aussi faire N sites avec une seule BDD (SPIP 1.4)
J'y pense... en attendant que SPIP se mette au multi-linguisme...
Bernard Martin-Rabaud
mel@ediweb.org
-----Message d'origine-----
De : spip-bounces@rezo.net [mailto:spip-bounces@rezo.net]De la part de
Teke Akhal
Envoyé : dimanche 25 août 2002 15:29
À : spip@rezo.net
Objet : [Spip] spip et le multi langue
Bien le bonjour,
j'ai déjà fais quelques sites sous spip, pour des amis, des organi-
sations ou des entreprises. J'apprécie surtout sa simplicité de mise en
œuvre, d'utilisation et de maintenance. Je n'ai jamais eu de problème et
je n'ai jamais eu besoin de bidouiller... vraiment nickel.
Maintenant, je dois m'occuper du site de la faculté où j'étudie ainsi
que celui du département ou je travaille. Mon problème c'est les
langues... Le prof de mon département est italien et écris beaucoup
d'article dans sa langue, il donne les cours en section francophone et
germanophone, et il y beaucoup de matière dans notre domaine en espagnol
et pas mal en anglais...
Vous me voyez venir... Je n'en suis pas encore à la mise en œuvre,
seulement à l'étape de réflexion préparation. Une chose est surre, je
veux garder spip dont l'interface convient aux compétences et au nombre
de personnes devant rédiger sur ces sites.
Le plus simple serais de faire un site et une base de données pour
chaque langue, en récupérant les squelettes ou en mettant des fonctions
de traductions de l'interface dans les squelettes. Mais qu'en est-il des
articles ? Ils ne seront pas tous forcément traduits dans les dif-
férentes langues...
Si vous pourriez me partager vos expériences dans la conceptualisation
d'un site multilingue, ce serait bien gentil...
L'idéal serait de pouvoir sur la première page demander dans quelle
langue doit être l'interface utilisateur, et qu'il puisse aussi choisir
les langues des articles qu'il désire... (fr, it, mais pas d et sp...).
Lorsque un article est traduit, vaut-il mieux en faire un nouvel
article, ou faut-il transformer la bdd pour que sous un même article les
différentes langues soient présentes, et ça pour chaque champ bien
sur... Dans le premier cas, il faudrait modifier la bdd pour y insérer
un champ langue...
Ben voilà, je vous remercie de votre partage et bonne semaine.
--
Amitiés, & @ +
fr. Teké