mais il me reste trois endroits dans le texte où j'hésite (marqués chaque fois dans le texte par des points d'interrogation triple: ???)
Est-ce que quelqu'un qui connaît Spip mieux que moi peut m'éclaircir, afin de pouvoir terminer ce travail?
1. Je ne crois pas avoir bien saisi la différence entre "age" et "age_redac".
2. Pour la traduction de "dans la Configuration précise du site, l’option « Publier les articles post-datés »" j'aurai besoin de savoir quels mots exactes sont employés par Spip en anglais, mais le seul site où je suis administrateur tourne en français.
3. "petition.php3?id_article=13&debut_signatures=200"
Est-ce que cela donne, "la liste des 100 signatures à partir de la 200-ième" comme dit le doc en français, où est-ce en fait "à partir de la 201-ième" (puisque, comme le doc vient de nous informer, on commence à compter à zéro)?
1. Je ne crois pas avoir bien saisi la différence entre "age" et
"age_redac".
"age" concerne la date de l'article, "age_redac" sa "date_redac" (date de
publication antérieure)
2. Pour la traduction de "dans la Configuration précise du site,
l???option « Publier les articles post-datés »" j'aurai besoin de savoir
quels mots exactes sont employés par Spip en anglais, mais le seul site où
je suis administrateur tourne en français.
3. "petition.php3?id_article=13&debut_signatures=200"
Est-ce que cela donne, "la liste des 100 signatures à partir de la
200-ième" comme dit le doc en français, où est-ce en fait "à partir de la
201-ième" (puisque, comme le doc vient de nous informer, on commence à
compter à zéro)?