Hello,
I was looking for the Neapolitan translation, but I realized it was missing. I was trying to make the translation myself, but the spip site, apparently, does not recognize the ISO CODE 639-2 nap.
I guess there is a mistake, or perhaps the codes are not updated.
Please, let me know the contact person/address for addressing this problem. Thank you.
Salve, per preparare il mio sito cercavo la traduzione in Napoletano, che non c'è, mi accingevo a farla io, però purtroppo il sito spip non riconosce neanche il codice iso639-2 di questa lingua (nap). Immagino il fatto sia dovuto a qualche errore, o mancato aggiornamento.
Qualcuno sa come contattare chi si occupa del sito in modo da poter correggere l'errore?
Grazie.
Salut, il semble que le iso code 639-2 nap (Neapolitain) n'est pas reconnu par le site de traduction. Erreur, manque de mis à jour?
Qui contacter pour redresser l'erreur? Merci.
Carmine Colacino
Fil,
s'il te plait, peut-tu créer une nouvelle langue dans TradLang avec le code "it-nap" et le nom "napoletano" ?
Merci à toi et à Carmine qui va faire la traduction :-)))
Ciao,
Fausto
At 13.48 24/02/2008 +0100, Carmine COLACINO wrote:
Hello,
I was looking for the Neapolitan translation, but I realized it was
missing. I was trying to make the translation myself, but the spip
site, apparently, does not recognize the ISO CODE 639-2 nap.
I guess there is a mistake, or perhaps the codes are not updated.
Please, let me know the contact person/address for addressing this
problem. Thank you.
Salve, per preparare il mio sito cercavo la traduzione in Napoletano,
che non c'è, mi accingevo a farla io, però purtroppo il sito spip non
riconosce neanche il codice iso639-2 di questa lingua (nap). Immagino
il fatto sia dovuto a qualche errore, o mancato aggiornamento.
Qualcuno sa come contattare chi si occupa del sito in modo da poter
correggere l'errore?
Grazie.
Salut, il semble que le iso code 639-2 nap (Neapolitain) n'est pas
reconnu par le site de traduction. Erreur, manque de mis à jour?
Qui contacter pour redresser l'erreur? Merci.
Salut, le code devrais être seulement nap, non it-nap, merci (ils sont deux langues differents, c’est pour cela qu’ils ont codes differents) 
Le nom en langue original devrait être Napulitano. Merci.
Carmine Colacino
On 24 Feb 2008, at 14:07, Fausto Barbarito wrote:
Fil,
s’il te plait, peut-tu créer une nouvelle langue dans TradLang avec le code
« it-nap » et le nom « napoletano » ?
Merci à toi et à Carmine qui va faire la traduction :-)))
Ciao,
Fausto
At 13.48 24/02/2008 +0100, Carmine COLACINO wrote:
Hello,
I was looking for the Neapolitan translation, but I realized it was
missing. I was trying to make the translation myself, but the spip
site, apparently, does not recognize the ISO CODE 639-2 nap.
I guess there is a mistake, or perhaps the codes are not updated.
Please, let me know the contact person/address for addressing this
problem. Thank you.
Salve, per preparare il mio sito cercavo la traduzione in Napoletano,
che non c’è, mi accingevo a farla io, però purtroppo il sito spip non
riconosce neanche il codice iso639-2 di questa lingua (nap). Immagino
il fatto sia dovuto a qualche errore, o mancato aggiornamento.
Qualcuno sa come contattare chi si occupa del sito in modo da poter
correggere l’errore?
Grazie.
Salut, il semble que le iso code 639-2 nap (Neapolitain) n’est pas
reconnu par le site de traduction. Erreur, manque de mis à jour?
Qui contacter pour redresser l’erreur? Merci.
spip-trad@rezo.net - http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-trad
http://www.spip.net/
irc://irc.freenode.net/spip