Inscription sur https://trad.spip.net/#

Bonjour, afin de participer à la traduction de Spip, je tente en vain de m'inscrire sur le site
https://trad.spip.net/#

A chaque fois je vois le message:

Votre nouvel identifiant vient de vous être envoyé par email.

Mais rien n'arrive jamais dans ma boite mail, avez-vous une idée du problème ?

Je vous remercie cordialement,
Robert Sebille.

Bonjour Jacques,

merci de la suggestion. J'ai bien regardé dans tous les dossiers (y
compris certains dossiers avec filtres), je ne trouve rien.

C'est plutôt comme si aucun mail n'était envoyé par le serveur de
trad.spip.net.

bav tous,
Robert.

Le 26/12/18 à 21:15, Jacques a écrit :

Regarder dans les spams ?
Jacques

Le 26/12/2018 à 21:12, Robert Sebillle a écrit :

Bonjour, afin de participer à la traduction de Spip, je tente en vain
de m'inscrire sur le site
Traduire SPIP - Espace de traduction de SPIP et de ses contributions

A chaque fois je vois le message:

Votre nouvel identifiant vient de vous être envoyé par email.

Mais rien n'arrive jamais dans ma boite mail, avez-vous une idée du
problème ?

Je vous remercie cordialement,
Robert Sebille.

_______________________________________________
spip-trad@rezo.net - https://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-trad
http://www.spip.net/
irc://irc.freenode.net/spip

--
--
Envoyé de mon ordinateur Debian avec Thunderbird. Veuillez excuser ma
prolixité. :0)

Bon, en attendant une solution, je peux toujours commencer en local.

Mon intention est de traduire le core de Spip en latin, c-à-d les fichiers ecrire_fr.php, spip_fr.php, public_fr.php vers ecrire_la.php, spip_la.php et public_la.php.

Je veux m'inscrire
1) pour voir si il existe déjà quelque chose de traduit dans cette langue;
2) pour voir ce qui existe comme compétence humaine ; par exemple, je me sens assez à l'aise pour chercher des néologismes, mais moins avec la grammaire, là où ça peut être l'inverse pour d'autres, etc.

Bien cordialement à tous.
Robert Sebille.

Le 27 décembre 2018 08:37:41 Robert Sebille <robert@sebille.name> a écrit :

Bonjour Jacques,

merci de la suggestion. J'ai bien regardé dans tous les dossiers (y
compris certains dossiers avec filtres), je ne trouve rien.

C'est plutôt comme si aucun mail n'était envoyé par le serveur de
trad.spip.net.

bav tous,
Robert.

Le 26/12/18 à 21:15, Jacques a écrit :

Regarder dans les spams ?
Jacques

Le 26/12/2018 à 21:12, Robert Sebillle a écrit :

Bonjour, afin de participer à la traduction de Spip, je tente en vain
de m'inscrire sur le site
Traduire SPIP - Espace de traduction de SPIP et de ses contributions

A chaque fois je vois le message:

Votre nouvel identifiant vient de vous être envoyé par email.

Mais rien n'arrive jamais dans ma boite mail, avez-vous une idée du
problème ?

Je vous remercie cordialement,
Robert Sebille.

_______________________________________________
spip-trad@rezo.net - https://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-trad
http://www.spip.net/
irc://irc.freenode.net/spip

--
Envoyé de mon ordinateur Debian avec Thunderbird. Veuillez excuser ma
prolixité. :0)
_______________________________________________
spip-trad@rezo.net - https://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-trad
http://www.spip.net/
irc://irc.freenode.net/spip

Salut Robert,

Je ne sais pas si le problème est toujours d'actualité, mais je vois que ton compte est bien actif sur le site, cf :

Tu confirmes que c'est bon de ton côté ?

Merci d'avance pour les traductions :wink:

++
b_b

Le 27/12/2018 à 14:37, Robert Sebillle a écrit :

Bon, en attendant une solution, je peux toujours commencer en local.

Mon intention est de traduire le core de Spip en latin, c-à-d les fichiers ecrire_fr.php, spip_fr.php, public_fr.php vers ecrire_la.php, spip_la.php et public_la.php.

Je veux m'inscrire
1) pour voir si il existe déjà quelque chose de traduit dans cette langue;
2) pour voir ce qui existe comme compétence humaine ; par exemple, je me sens assez à l'aise pour chercher des néologismes, mais moins avec la grammaire, là où ça peut être l'inverse pour d'autres, etc.

Bien cordialement à tous.
Robert Sebille.

Bonjour Bruno,

oui, c'est bien résolu et j'ai déjà pu traduire un fichier! :wink: Je dois
attendre un peu pour les autres, car je suis occupé ailleurs pour le
moment, mais j'y reviens bientôt.

Merci à toi,
Robert.

--
Préservez le climat, envoyez vos mails au format texte et pas html!

Le 7/02/19 à 14:07, Bruno Bergot a écrit :

Salut Robert,

Je ne sais pas si le problème est toujours d'actualité, mais je vois que
ton compte est bien actif sur le site, cf :

Traduire SPIP

Tu confirmes que c'est bon de ton côté ?

Merci d'avance pour les traductions :wink:

++
b_b

Le 27/12/2018 à 14:37, Robert Sebillle a écrit :

Bon, en attendant une solution, je peux toujours commencer en local.

Mon intention est de traduire le core de Spip en latin, c-à-d les
fichiers ecrire_fr.php, spip_fr.php, public_fr.php vers ecrire_la.php,
spip_la.php et public_la.php.

Je veux m'inscrire
1) pour voir si il existe déjà quelque chose de traduit dans cette
langue;
2) pour voir ce qui existe comme compétence humaine ; par exemple,
je me sens assez à l'aise pour chercher des néologismes, mais moins
avec la grammaire, là où ça peut être l'inverse pour d'autres, etc.

Bien cordialement à tous.
Robert Sebille.