ES: petite coquille

Salut,

Je viens de corriger une coquille dans la chaine
icone_evolution_visites en espagnol.

C'est la première fos que j'utilise l'interface de
traduction: Faut-il faire autre chose pour mettre ça dans
le pipe? Comment se fait l'arbitrage sur une traduction ou
une autre?

Sinon, je suis en train de reprendre l'aide en espagnol
(suite à accord sur spip-es sur la traduction du 'vous',
en 'tú' plutôt que 'vosotros'):
si j'ai bien suivi la discussion, pour l'instant l'aide
reste en pseudo XML et n'est pas (encore) un module de
trad_lang.php3. Exact? Le travail concurrent sur ce
fichier, à nous de nous mettre d'accord et gérer à la mano?

Merci. A+,

daniel

Je viens de corriger une coquille dans la chaine
icone_evolution_visites en espagnol.

C'est la première fos que j'utilise l'interface de
traduction: Faut-il faire autre chose pour mettre ça dans
le pipe? Comment se fait l'arbitrage sur une traduction ou
une autre?

Euh, en général je valide toutes les modifications qui sont faites ; pour
l'instant il n'y a pas eu de réclamation ni de vandalisme, donc pas la peine
de prendre des précautions monstrueuses. En cas de problèmes, on arbitrera à
travers la liste.

Sinon, je suis en train de reprendre l'aide en espagnol
(suite à accord sur spip-es sur la traduction du 'vous',
en 'tú' plutôt que 'vosotros'):
si j'ai bien suivi la discussion, pour l'instant l'aide
reste en pseudo XML et n'est pas (encore) un module de
trad_lang.php3. Exact? Le travail concurrent sur ce
fichier, à nous de nous mettre d'accord et gérer à la mano?

Exact.

-- Fil

Ok, merci.

Euh, en général je valide toutes les modifications qui

sont faites ; pour

l'instant il n'y a pas eu de réclamation ni de

vandalisme, donc pas la peine

de prendre des précautions monstrueuses. En cas de

problèmes, on arbitrera à

travers la liste.

Arbitrage = Fil, ça me va très bien :wink:

Je continue sur l'aide en espagnol...

daniel