maintenant que la 1.7.2 est techniquement prête (on va peut-être l'appeler
1.8, d'ailleurs !), il faut s'attaquer à la doc ; j'en ai fait un peu, pour
les petites nouveautés, mais pour le multilinguisme c'est toujours assez
difficile, car il faut beaucoup de documentation, et peu de sites
l'utilisent (moi-même je ne l'utilise à l'heure actuelle que sur spip.net).
- des nouveautés :
* bloc multi
* $forcer_lang
* critères {lang} et, plus spécifique {lang?}
* critère {lang_select}, {lang_select=non}
* #MENU_LANG (et #MENU_LANG_ECRIRE)
Par ailleurs, à mon avis, le concept du "bloc multi" va prendre la place des
fichiers de langues (qui resteront réservés aux connaisseurs pour les usages
locaux, et au collectif de traducteurs pour les usages "partage de
traduction" -- "module public") ; et il rendra également obsolète le
fonctionnement par "squelettes multiples, article.xx.html".
Du coup, on pourrait énormément simplifier la doc multilinguisme, et faire
migrer la doc des fichiers de langue vers spip-contrib, par exemple.
Ca va faire pas mal de boulot ; et il faut éviter de "perdre" ce qui a déjà
été rédigé/traduit.
Faudrait ptète un spikini pour travailler à plusieurs, un brouillon de
refonte/création de cette doc ? non ?
Ce serait drôlement pratique et moins intimidant que de bosser sur spip.net
? dites ?
----- Original Message -----
From: "Fil" <fil@rezo.net>
To: <spip-trad@rezo.net>
Sent: Sunday, May 16, 2004 10:26 PM
Subject: [spip-trad] documentation multilinguisme : étatdes lieux
Coucou,
maintenant que la 1.7.2 est techniquement prête (on va peut-être l'appeler
1.8, d'ailleurs !), il faut s'attaquer à la doc ; j'en ai fait un peu,
pour
les petites nouveautés, mais pour le multilinguisme c'est toujours assez
difficile, car il faut beaucoup de documentation, et peu de sites
l'utilisent (moi-même je ne l'utilise à l'heure actuelle que sur
- des nouveautés :
* bloc multi
* $forcer_lang
* critères {lang} et, plus spécifique {lang?}
* critère {lang_select}, {lang_select=non}
* #MENU_LANG (et #MENU_LANG_ECRIRE)
Par ailleurs, à mon avis, le concept du "bloc multi" va prendre la place
des
fichiers de langues (qui resteront réservés aux connaisseurs pour les
usages
locaux, et au collectif de traducteurs pour les usages "partage de
traduction" -- "module public") ; et il rendra également obsolète le
fonctionnement par "squelettes multiples, article.xx.html".
Du coup, on pourrait énormément simplifier la doc multilinguisme, et faire
migrer la doc des fichiers de langue vers spip-contrib, par exemple.
Ca va faire pas mal de boulot ; et il faut éviter de "perdre" ce qui a
Autant pour moi
A mon avis, il faut des espaces distincts pour un brouillon de doc pour la
1.7.2 et cette page qui envisage surtout les choses sous l'angle des astuces
et de la todo.
J'ouvre une page, qui commencerai par sérier les différents besoins/ usages
:
-sites multilingues à tous les niveaux et mêlant pourquoi pas des langues
sur une même page ( avec un melting pot d'utilisateurs dans l'espace privé/
espace public voire forum)
- sites n'ayant besoin que deux ou trois langues dans des zones édito
séparées pour un public ciblé par langue (exemples de site de presse ou
d'institution, ayant une version de référence et des versions étrangères)
etc...
Je pense que c'est pas bien grav d'ouvrir plusieurs pages. L'essentiel étant
de s'y retrouver...et l'air de rien avec le multilinguisme de Spip, on dit
en un mot des choses très différentes.
Bon bah, j'ai pu ouvrir un espace là : http://www.spip-contrib.net/spikini/index.php?wiki=DocMulti
mais là ça plante dans tous les sens...un pb de serveur ? impossible d'y
réaccéder...mais le premier qui réussi à commencer qqch , a gagné
----- Original Message -----
From: "Pascale mais un peu quand même" <pascale@rezo.net>
To: "Fil" <fil@rezo.net>
Cc: <spip-trad@rezo.net>
Sent: Sunday, May 16, 2004 10:49 PM
Subject: Re: [spip-trad] documentation multilinguisme : étatdes lieux
Autant pour moi
A mon avis, il faut des espaces distincts pour un brouillon de doc pour la
1.7.2 et cette page qui envisage surtout les choses sous l'angle des
astuces
et de la todo.
J'ouvre une page, qui commencerai par sérier les différents besoins/
usages
:
-sites multilingues à tous les niveaux et mêlant pourquoi pas des langues
sur une même page ( avec un melting pot d'utilisateurs dans l'espace
privé/
espace public voire forum)
- sites n'ayant besoin que deux ou trois langues dans des zones édito
séparées pour un public ciblé par langue (exemples de site de presse ou
d'institution, ayant une version de référence et des versions étrangères)
etc...
Je pense que c'est pas bien grav d'ouvrir plusieurs pages. L'essentiel
étant
de s'y retrouver...et l'air de rien avec le multilinguisme de Spip, on dit
en un mot des choses très différentes.
et il rendra également obsolète le
fonctionnement par "squelettes multiples, article.xx.html".
Ça serait bien.
Du coup, on pourrait énormément simplifier la doc
multilinguisme,
et ça aussi
Ca va faire pas mal de boulot ;
et il faut éviter de "perdre" ce qui a déjà
été rédigé/traduit
Je ne sais pas comment, mais voici une proposition:
Comme tu as, Fil, sans aucun doute la meilleure vue de l'ensemble,
pourrais-tu faire comme des "sous-titres" dans le wiki? - et puis les
autres, nous pourrions couper/coller des bouts de doc réorganisés depuis les
articles déjà existants, en essayant de marquer où il faudrait
ajouter/compléter.
Du coup, on pourrait énormément simplifier la doc multilinguisme, et faire
migrer la doc des fichiers de langue vers spip-contrib, par exemple.
Mais est-ce spip.net ne pourrait pas regrouper toute la doc multilingue car c'est là que viennent les non-francophones, et spip.net est résolument multilingue contrairement à spip-contrib.