Chinois (CN) et Chinois (TW)

Voilà c'est en place !

J'espère que j'ai correctement reporté le nom de la langue ; j'ai utilisé
les codes unicode suivants : 台灣中文

Bon courage pour traduire, et n'hésite pas à formuler d'autres questions et
demandes, notamment si tu as des besoins relatifs à la documentation
(d'ailleurs, faudra-t-il la séparer en deux "langues" elle aussi, sachant
que le premier traducteur 'zh' semble avoir totalement abandonné ?)

-- Fil

Fil écrit :

que le
premier traducteur 'zh' semble avoir totalement abandonné ?)

Je crois que c'est moi qui a fait traduire les dates en chinois -- pour
pouvoir les utiliser sur les pages publiques de notre site -- fin mai 2005 à
en croire les dates de traduction marquées dans trad-lang. A ce moment-là il
y avait déjà un certain nombre de phrases traduites en chinois, mais je
pense que personne n'y a touché depuis.

Paolo