il faudrait que quelqu'un se lance à internationaliser les squelettes : il y
a 17 fichiers xxx-dist.html à traiter. C'est un peu ingrat, mais ça devrait
aller assez vite au final.
Par exemple, pour article-dist.html, il faut récupérer les chaînes
"Navigation" (ligne 26)
"Accueil du site" (ligne 33)
"En résumé" (ligne 39)
etc.
Leur donner un code : navigation ; accueil_site ; en_resume (par exemple).
Puis remplacer "Navigation" par "<:public:navigation:>", etc.
Et établir, dans un éditeur de texte quelconque, la liste des choses
remplacées sous la forme "fichier de langue" :
'navigation' => 'Navigation'
etc. (un fichier contenant juste des lignes sous la forme
"navigation [tab] Navigation" suffira, hein, ne vous tracassez pas pour
l'intégration au format définitif).
Evidemment, si des chaînes figurent plusieurs fois dans les squelettes, il
est préférable de leur donner le même code, histoire de ne pas avoir à
traduire 50 fois la même expression
La question à se poser, c'est celle de la nomenclature ; si on suit ce que
je viens d'écrire, il n'y en a pas. Est-ce si grave ?
Puis remplacer "Navigation" par "<:public:navigation:>", etc.
Et établir, dans un éditeur de texte quelconque, la liste des choses
remplacées sous la forme "fichier de langue" :
'navigation' => 'Navigation'
PS: j'ai oublié de le préciser : une même chaîne peut être utilisée sur des
squelettes différents : ainsi "Navigation", une fois traduit pour le
squelette article-dist.html, sera aussi bien utilisé sur rubrique-dist.html,
sans qu'il y ait besoin de le mettre deux fois dans le fichier de langue.
Un peu de dextérité avec les "recherche/remplace" est donc nécessaire pour
ne pas perdre trop de temps
j'ai pas compris l'idée : prendre un squelette
et remplacer les éléments par <:navigation:> ok
mais on les mets où ? dans un simple fichier?
Le but étant de l'intégrer au système de traduction?
Moi, ça me branche, j'ai déjà un peu commencé...
mais j'en fais quoi ?
Le mardi, 7 oct 2003, à 22:10 Europe/Paris, Fil a écrit :
Puis remplacer "Navigation" par "<:public:navigation:>", etc.
Et établir, dans un éditeur de texte quelconque, la liste des choses
remplacées sous la forme "fichier de langue" :
'navigation' => 'Navigation'
PS: j'ai oublié de le préciser : une même chaîne peut être utilisée sur des
squelettes différents : ainsi "Navigation", une fois traduit pour le
squelette article-dist.html, sera aussi bien utilisé sur rubrique-dist.html,
sans qu'il y ait besoin de le mettre deux fois dans le fichier de langue.
Un peu de dextérité avec les "recherche/remplace" est donc nécessaire pour
ne pas perdre trop de temps
j'ai pas compris l'idée : prendre un squelette
et remplacer les éléments par <:navigation:> ok
mais on les mets où ? dans un simple fichier?
Le but étant de l'intégrer au système de traduction?
Moi, ça me branche, j'ai déjà un peu commencé...
mais j'en fais quoi ?
Salut Peggy,
Tu peux intégrer ces nouvelles chaines au module Public directement avec
l'interface de traduction. Pour cela, tu vas sur l'interface de
traduction puis tu sélectionnes le module "public" et tu cliques sur le
bouton "Administrer (fr)" en bas de l'interface (pour que tu aies accès
à ce bouton, il faut que tu soies administratrice). Tu te retrouves
alors dans l'interface d'administation du module "public" et tu peux
entrer des nouvelles chaines avec leur correspondance en français. Ces
chaines seront automatiquement ajoutées au module public et le travail
de traduction pourra commencer pour le module "public".
Une ch'tite suggestion: il faudrait que le module "public" soit
automatiquement visité, après le module perso. Qu'on n'ait pas besoin de
l'appeler avec une syntaxe spécifique.
Si je veux "Navigation", je tape "<:navigation:>" tout court.
Oui, ça paraît pas mal ; visiter d'abord 'local_xx', puis 'public_xx', puis
'spip_xx' pourquoi pas ?
On commence, dans un premier temps, par <:public:navigation:> histoire de ne
pas se stresser, mais il sera facile ensuite de faire le chercher/remplacer
global, si ton truc fonctionne (et je ne vois pas pourquoi il ne
fonctionnerait pas).
Sinon, ça fait une complication inutile (on garde la possibilité de faire
du <:trucmuche:machaine:>, mais uniquement pour les furieux.
Si je veux "Navigation", je tape "<:navigation:>" tout court.
Oui, ça paraît pas mal ; visiter d'abord 'local_xx', puis 'public_xx', puis
'spip_xx' pourquoi pas ?
C'est ça. Pile poil.
On commence, dans un premier temps, par <:public:navigation:> histoire de ne
pas se stresser, mais il sera facile ensuite de faire le chercher/remplacer
global, si ton truc fonctionne (et je ne vois pas pourquoi il ne
fonctionnerait pas).