Hola todos/as,
Complicado el asunto...
El Lun 08 Dic 2003 12:09 PM, Daniel escribió:
German planteaba de re-baiutizar "Notas" las "breves". Antes de alejarnos
de la terminologia inicial, pensemosla:
En francés también existe el término "Note", y significa mas o menos lo
mismo. Como lo explica el articulo que tradujo Montse
(¿Cuales son los elementos gestionados por SPIP? - SPIP), el termino francés de "brèves"
viene del lenguaje periodístico.
Que corresponde mejor? Los que saben de prensa de un lado y otro del
charco?
Estoy revisando el Manual de Redacción de El Tiempo (http://eltiempo.com) el
único diario de circulación nacional que el capitalismo local ha sido capaz
de mantener. Este manual se basa entre muchos otros en el manual de redacción
del El Pais de España...
Pero más allá de consideraciones ideológicas creo que es referente válido
sobre técnicas de escrtiura periodística.
En la sección "Los géneros peridisticos" hacen una mención específica a las
breves, despues de otros 10 géneros (que incluyen la noticia, la crónica, el
informe especial...)
Para mi sorpresa dice "Según definicion de Gabriel García Marquez <<este (la
breve) es el rey de la noticia; es la célula primaria y magistral del
oficio>>. Con ello quiere decir que el periodista que aprenda a escribir
breves perfectas habrá alcanzado una de las cumbres de la profesión."
Después las equiparan al lead (que los franceses llaman "chapo"), es decir son
como un epígrafe sin texto, que en ningún caso deben sobrepasar las 20 líneas
y en lo posible deben estar en solo párrafo.
Muy bien eso corrobora que los periodistas de profesión entienden muy bien qué
son las breves y pueden encontrar con facilidad documentación sobre cómo
deben ser redactadas.
Mi preguntas es: ¿en un sitio web se puede importar impunemente la lógica de
los impresos? O mejor aun ¿es un problema técnico el decidir el tipo de
unidades de información que se van a usar? ¿En ese caso no deberáimos tener
unidades de información como "dossiers" (tan comunes en la prensa francesa y
española), o crónicas o editoriales? ¿Cuáles serían los campos diferentes en
la base de datos para meter este tipo de unidades? (y no quiero imaginarme la
construcción de esqueletos)
Las breves de SPIP nos permiten hacer artículos simplificados, en los que no
se tiene en cuenta quien es el autor o autora podemos poner un título un
texto (sin limitaciones de tamaño hasta donde sé) y un enlace a otro sitio
con su título. No más...
Las breves resuelven el problema técnico de tener que poner artículos simples
sin autor. Yo puedo usar las breves para hacer noticias (news se diría en
inglés, o Meldungen las llamaron los traductores al alemán que quiere decir
algo así como anuncios). En Atarraya las usé para hacer un listado de los
clientes que tenemos con enlaces a sus sitios. Pero también las podría usar
para notas editoriales en las que se presenta la posición del sitio, que no
tiene que tener autor...
En resumen mi argumento es que las breves de SPIP se pueden usar para muchas
cosas (icluyendo hacer breves en el sentido periodístico del término) y que
en la medida en que no se reducen a las breves peridísticas es mejor ponerles
otro nombre y me parece que el que mejor las describe es notas.
Notas es además es sustantivo que es calificado por el adjetivo breves...
El último argumento que tengo es que muchos de los sitios con SPIP (yo creo
que la mayoría) no son mantenidos por periodistas sino por gente de otros
quehaceres que no se complican con esas sutilezas de la jerga profesional de
los/as comunicadores y estas personas entenderían mejor el concepto de
notas...
No son muchos argumentos y tal vez no muy fuertes pero sirven para el debate.
No?
Germán Bustos
german@atarraya.org
Proyecto Atarraya
http://www.atarraya.org
Bogotá, Colombia