bilan des traductions de spip.net

spiptraddaily
http://www.spip.net/trad-lang/trad_bilan.php

eo Esperanto [43]668 [44]941 [45]73 [46]47 [47]230 [48]108 [49]8
fr_tu franc,ais [50]668 [51]941 [52]73 [53]47 [54]230 [55]108 [56]8
gl galego [57]668 [58]941 [59]73 [60]47 [61]230 [62]108 [63]8
it italiano [64]668 [65]941 [66]73 [67]47 [68]230 [69]108 [70]8
it_fem italiana [71]668 [72]941 [73]73 [74]47 [75]230 [76]108
pl polski [77]668 [78]941 [79]73 [80]47 [81]15 [82]108
ro romana [83]668 [84]941 [85]73 [86]47 [87]230 [88]108 [89]8
tr Tuerkc,e [90]668 [91]941 [92]73 [93]47 [94]230 [95]108 [96]8
cs cestina [145]621 [146]901 [147]72 [148]22 [149]215 [150]108 [151]5
nl Nederlands [152]657 [153]854 [154]72 [155]19 [156]211 [157]108
el ellynika' [287]412 [288]98 [289]72 [290]20 [291]25 [292]98
sk slovencina [293]306 [294]165 [295]70 [296]28 [297]21 [298]37 [299]4
la Latin [300]412 [301]4 [302]73
rn Kirundi [303]244 [304]161 [305]68
  43. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=spip_eo
  44. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=ecrire_eo
  45. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=public_eo
  46. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=local_eo
  47. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=contrib_eo
  48. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=ts_eo
  49. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=tradloader_eo
  50. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=spip_fr_tu
  51. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=ecrire_fr_tu
  52. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=public_fr_tu
  53. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=local_fr_tu
  54. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=contrib_fr_tu
  55. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=ts_fr_tu
  56. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=tradloader_fr_tu
  57. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=spip_gl
  58. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=ecrire_gl
  59. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=public_gl
  60. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=local_gl
  61. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=contrib_gl
  62. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=ts_gl
  63. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=tradloader_gl
  64. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=spip_it
  65. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=ecrire_it
  66. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=public_it
  67. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=local_it
  68. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=contrib_it
  69. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=ts_it
  70. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=tradloader_it
  71. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=spip_it_fem
  72. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=ecrire_it_fem
  73. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=public_it_fem
  74. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=local_it_fem
  75. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=contrib_it_fem
  76. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=ts_it_fem
  77. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=spip_pl
  78. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=ecrire_pl
  79. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=public_pl
  80. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=local_pl
  81. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=contrib_pl
  82. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=ts_pl
  83. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=spip_ro
  84. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=ecrire_ro
  85. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=public_ro
  86. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=local_ro
  87. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=contrib_ro
  88. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=ts_ro
  89. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=tradloader_ro
  90. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=spip_tr
  91. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=ecrire_tr
  92. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=public_tr
  93. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=local_tr
  94. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=contrib_tr
  95. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=ts_tr
  96. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=tradloader_tr
145. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=spip_cs
146. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=ecrire_cs
147. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=public_cs
148. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=local_cs
149. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=contrib_cs
150. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=ts_cs
151. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=tradloader_cs
152. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=spip_nl
153. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=ecrire_nl
154. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=public_nl
155. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=local_nl
156. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=contrib_nl
157. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=ts_nl
287. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=spip_el
288. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=ecrire_el
289. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=public_el
290. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=local_el
291. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=contrib_el
292. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=ts_el
293. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=spip_sk
294. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=ecrire_sk
295. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=public_sk
296. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=local_sk
297. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=contrib_sk
298. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=ts_sk
299. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=tradloader_sk
300. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=spip_la
301. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=ecrire_la
302. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=public_la
303. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=spip_rn
304. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=ecrire_rn
305. http://www.spip.net/fichier_langue.php?f=public_rn
<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<<

http://www.spip.net/trad.php3
http://www.spip.net/trad-lang/trad_bilan.php

Chers tous,

je suis en train de mettre à jour la doc italienne et je vois qu'il y a plusieurs articles avec mot clés.

Je propose d'envisager un système où l'ajout des mots clés sur l'article de reference affecte aussi tous les articles liés en qualité de traduction de l'article de reference. C'est-à-dire, l'ajout d'un mot clé dans l'article de reference est propagé aux traductions de l'article aussi.

En outre, je me demande pourquoi les rubriques aussi ne peuvent etre liés entre elles comme traduction l'une de l'autre...

Ciao,
Fausto

Ciao Fausto,

si tu regardes dans le squelette du glossaire (spip.net/@) qui utilise les mots clefs sur les articles:
http://trac.spip.org/trac/spip-zone/browser/_squelettes_/spip.net/mot.html#L52

la boucle prend les articles en français attachés à un mot, puis en sort les traductions. Les mots sur les traductions sont donc assez inutiles en fait, seul le mot sur l'article français original compte.
Ca doit poser des problèmes pour les articles qui existent dans une autre langue mais pas en français, il doit y en avoir quelques un en Italien je pense.

Ca serait vite régler avec une boucle qui collecte ce qui reste à la fin:

<BOUCLE_article_fr(ARTICLES){lang=fr}{id_mot}{!par popularite}>
          
              <BOUCLE_article(ARTICLES){traduction}{lang=#ENV{lang}} {doublons traductions}>
              <dd><a href="[(#URL_ARTICLE|ancre_url_propre{#_mots:TITRE})]">#TITRE</a></dd>
              </BOUCLE_article>
      
              <dd lang="#LANG" xml:lang="#LANG" dir="#LANG_DIR"><em><a href="[(#_article_fr:URL_ARTICLE|ancre_url_propre{#_mots:TITRE})]">#_article_fr:TITRE</a></em></dd>
              <//B_article>
        
            </BOUCLE_article_fr>

<BOUCLE_manquant(ARTICLES) {id_mot} {doublons traductions} {!par popularite} {lang=#ENV{lang}}>
<dd><a href="[(#URL_ARTICLE|ancre_url_propre{#_mots:TITRE})]">#TITRE</a></dd>
</BOUCLE_manquant>

Pour les traductions des rubriques, il y a des solutions sur spip-contrib, même un plugin. Il faudrait juste adapter les squelettes pour les intégrés je suppose. Tant que spip.net reste avec une structure de traduction rigide.

Pierre

Fausto Barbarito wrote:

Chers tous,

je suis en train de mettre à jour la doc italienne et je vois qu'il y a plusieurs articles avec mot clés.

Je propose d'envisager un système où l'ajout des mots clés sur l'article de reference affecte aussi tous les articles liés en qualité de traduction de l'article de reference. C'est-à-dire, l'ajout d'un mot clé dans l'article de reference est propagé aux traductions de l'article aussi.

En outre, je me demande pourquoi les rubriques aussi ne peuvent etre liés entre elles comme traduction l'une de l'autre...

Ciao,
Fausto

_______________________________________________
spip-trad@rezo.net - http://listes.rezo.net/mailman/listinfo/spip-trad
http://www.spip.net/
irc://irc.freenode.net/spip