Arabe : traduction du nom de la langue

Bonjour,

Des utilisatrices arabophones me font remarquer qu'aussi bien sur
http://spip.net que dans l'espace de gestion des langues dans l'espace privé des
sites SPIP le nom de la langue arabe est mal traduit : il est écrit "el arabia"
au lieu d'"arabia". On me dit que si on laisse l'article pour l'arabe on devrait
le mettre pour toutes les langues ("le Français" au lieu de "Français", etc.).

-- A+ Franck

Ca fait un bon bout de temps que je me dis qu'il faut changer ca et mettre "arabi" c'est plus court et plus net, mais la paresse....

En tout cas quand on a introduit "al arabya" il n'y avait que 2 langues dans SPIP (le francais et l'anglais) et pas de regles de representation des langues, et c'est reste...

George

franck.ducas@free.fr wrote:

Bonjour,

Des utilisatrices arabophones me font remarquer qu'aussi bien sur
http://spip.net que dans l'espace de gestion des langues dans l'espace privé des
sites SPIP le nom de la langue arabe est mal traduit : il est écrit "el arabia"
au lieu d'"arabia". On me dit que si on laisse l'article pour l'arabe on devrait
le mettre pour toutes les langues ("le Français" au lieu de "Français", etc.).

-- A+ Franck

Ca fait un bon bout de temps que je me dis qu'il faut changer ca et
mettre "arabi" c'est plus court et plus net, mais la paresse....

Et ça donne quoi en { ? :slight_smile:

-- Fil

عربي

Fil wrote:

Ca fait un bon bout de temps que je me dis qu'il faut changer ca et mettre "arabi" c'est plus court et plus net, mais la paresse....
    
Et ça donne quoi en { ? :slight_smile:

-- Fil

@ George Kandalaft <george@diwanalarab.com> :

&#1593;&#1585;&#1576;&#1610;

Voilà c'est intégré.

-- Fil

Selon Fil <fil@rezo.net>:

@ George Kandalaft <george@diwanalarab.com> :
> &#1593;&#1585;&#1576;&#1610;

Voilà c'est intégré.

Merci beaucoup pour la réactivité.

-- A+ Franck