Des utilisatrices arabophones me font remarquer qu'aussi bien sur http://spip.net que dans l'espace de gestion des langues dans l'espace privé des
sites SPIP le nom de la langue arabe est mal traduit : il est écrit "el arabia"
au lieu d'"arabia". On me dit que si on laisse l'article pour l'arabe on devrait
le mettre pour toutes les langues ("le Français" au lieu de "Français", etc.).
Ca fait un bon bout de temps que je me dis qu'il faut changer ca et mettre "arabi" c'est plus court et plus net, mais la paresse....
En tout cas quand on a introduit "al arabya" il n'y avait que 2 langues dans SPIP (le francais et l'anglais) et pas de regles de representation des langues, et c'est reste...
George
franck.ducas@free.fr wrote:
Bonjour,
Des utilisatrices arabophones me font remarquer qu'aussi bien sur http://spip.net que dans l'espace de gestion des langues dans l'espace privé des
sites SPIP le nom de la langue arabe est mal traduit : il est écrit "el arabia"
au lieu d'"arabia". On me dit que si on laisse l'article pour l'arabe on devrait
le mettre pour toutes les langues ("le Français" au lieu de "Français", etc.).