Hola.
El Thu, 23 Sep 2004 10:33:34 -0300, Santiago (Neticoop) tuvo a bien escribir
que:
S |
S | ¿por favor, podrían revizar estas cosas o traducir cosas importantes?
S |
Puedes darlo por hecho; pero ten en cuenta que estas cosas llevan su tiempo. De
momento me estoy dedicando más a las cosas pendientes de traducir que a las
traducciones desfasadas. también he comenzado la migración de la ayuda en línea
al nuevo sistema que usará SPIP.
No obstante, si alguien necesita alguna actualización concreta, que no dude en
pedirla.
si, necesitaría que revizaras textos que hablen de la versión 1.72 - 1.71
porque dos sitios dejaron de funcionar cuando pase a estas, sitios multilingües
me cuesta horrores entender francés y el google ayuda poco al pasar a inglés.
principalmente lo de {lang ?}
el simbolo de pregunta no existía antes.
no se lo que es
----- Original Message -----
From: "Xuacu" <xuacu@telecable.es>
To: <spip-es@rezo.net>
Sent: Thursday, September 23, 2004 2:56 PM
Subject: Re: [Spip-es] a los traductores IMPORTANTE
Hola.
El Thu, 23 Sep 2004 10:33:34 -0300, Santiago (Neticoop) tuvo a bien escribir
que:
S |
S | ¿por favor, podrían revizar estas cosas o traducir cosas importantes?
S |
Puedes darlo por hecho; pero ten en cuenta que estas cosas llevan su tiempo. De
momento me estoy dedicando más a las cosas pendientes de traducir que a las
traducciones desfasadas. también he comenzado la migración de la ayuda en línea
al nuevo sistema que usará SPIP.
No obstante, si alguien necesita alguna actualización concreta, que no dude en
pedirla.
Hola.
El Thu, 23 Sep 2004 16:15:47 -0300, Santiago (Neticoop) tuvo a bien escribir
que:
S | ah nuevo sistema? see van a postnuke? jejejeje
S |
De momento no ocurrirá eso XD
Ya está disponible la traducción del artículo. Teniendo en cuenta la urgencia,
por esta vez he saltado la costumbre de dejar algunos días el artículo como
propuesto para la publicación. Y, ya que estaba en ello, he modificado el
relativo a la internacionalización de los esqueletos.
muchas gracias
obrigado
eskerrik asko
danke
(chino aqui)
(arabe aqui)
Ahora voy a leerlo detenidamente, espero encontrar el porque de mis problemas
----- Original Message -----
From: "Xuacu" <xuacu@telecable.es>
To: <spip-es@rezo.net>
Sent: Thursday, September 23, 2004 11:28 PM
Subject: Re: [Spip-es] a los traductores IMPORTANTE
Hola.
El Thu, 23 Sep 2004 16:15:47 -0300, Santiago (Neticoop) tuvo a bien escribir
que:
S | ah nuevo sistema? see van a postnuke? jejejeje
S |
De momento no ocurrirá eso XD
Ya está disponible la traducción del artículo. Teniendo en cuenta la urgencia,
por esta vez he saltado la costumbre de dejar algunos días el artículo como
propuesto para la publicación. Y, ya que estaba en ello, he modificado el
relativo a la internacionalización de los esqueletos.
" el fichero article-2.html debe existir si se quiere que article-2.es.html pueda
seleccionarse; "
gracias Xuacu
----- Original Message -----
From: "Xuacu" <xuacu@telecable.es>
To: <spip-es@rezo.net>
Sent: Thursday, September 23, 2004 11:28 PM
Subject: Re: [Spip-es] a los traductores IMPORTANTE
Hola.
El Thu, 23 Sep 2004 16:15:47 -0300, Santiago (Neticoop) tuvo a bien escribir
que:
S | ah nuevo sistema? see van a postnuke? jejejeje
S |
De momento no ocurrirá eso XD
Ya está disponible la traducción del artículo. Teniendo en cuenta la urgencia,
por esta vez he saltado la costumbre de dejar algunos días el artículo como
propuesto para la publicación. Y, ya que estaba en ello, he modificado el
relativo a la internacionalización de los esqueletos.